|
argo
spier's genre | articles|
press
Articles, Press Releases, Genré
and Blurbs
disclaimer
contact
The document, when printed, contains
101 A4 pages. Refer to the disclaimer.
All rights are reserved. This publication may not be reproduced, stored
in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic,
mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior permission
of the publisher.
All rights are reserved. This publication
may not be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in
any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording
or otherwise, without the prior permission of the publisher.
©Argo Spier.
ISDN - 2003-09-06 and upon request.
A. Articles
1. RAAm - in
4 languages
Dutch, French, german and English
nederlands
De gedichtenserie Raam, een Kubrickiaans
2001-achtig ruimte-epos, beschrijft niet alleen een reis in de ruimte,
maar beweert ook zelf een reis te willen zijn, een reis doorheen de ruimte
van taal.
Argo Spier neemt de lezer mee doorheen een veelvoud van goed gestructureerde
taallagen, lagen die in elkaar verstrengeld zijn en die in elkaar overvloeien
zoals de dimensies van ruimte en tijd, afzonderlijk en toch onafscheidelijk
van elkaar. Met een bijzondere en suggestieve stijl en een zekere geladenheid,
eigen aan zijn werk, creëert hij in dit prachtige en compacte werk
de illusie van een geboorteproces van taal en van een taal die zich ontwikkelt
vanaf het vroege archaïsche begin van klank, menselijke klank, tot
volwassen geworden zingevende expressie. Het schema van het werk volgt
strikt de structuur van de film 2001 Space Odessy van Stanley Kubrick.
Zoals Kubrick, vertrekt ook Argo Spier van de banaliteit van het alledaagse
leven - ik nam een foto van mezelf naast mijn ruimtetuig - om via een
tussenstadium, zoals in de film, de laatste dimensie te bereiken: die
van het irreële. In dit laatste deel van Raam belandt ook hij aan
in een stortvloed van gedegenereerde klanken/kleuren die het vertrekpunt
blijken te vormen voor het bereiken van nieuwe dimensies. Pas in die laatste
laag/dimensie beseft de lezer dat het epos nog maar begint, het werk dient
opnieuw te worden gelezen, maar nu van achter naar voor. Taal degenereert
tot zinloosheid en brabbelklanken. Deze klanken bevatten het embryo van
een nieuwe groei.
Gebruikmakend van Haiku erzats-achtige modellen, mimiek, samenpersing
van/en geladen begrippen [geen minimalisme echter] en verwijzingen naar
reeds bestaande literatuur, illustreert de auteur met Raam de expressieve
draagkracht, weidsheid en picturaliteit van de Afrikaanse taal, alsmede
de noodzaak van poëzie in het algemeen als Messias en beschermer
van taal:
De intredelaag van Raam begint met een gewone refrein-slampamper of road,
zoals die courant in het rit-rijm van de Zuid-Afrikaanse literatuur voorkomt.
Het verhaal beschrijft de reis van een eenzame astronaut, mens of buitenaards
wezen, [of een geïmiteerde mens?], een eigenzinnige, eigenwillige,
halfpathetische figuur, die een tocht waagt vanuit een uitvalsbasis ergens
in een niet nader te lokaliseren omgeving, een niet-locatie of een nergens
zijnde zijn, naar de vreemde werelden van de sterren. Op zijn weg ontdekt
hij de aarde een planeet vol houtwol zoals een andere. Plichtsbewust en
Adam-achtig verwoordt hij alles wat hij ziet, zin zoekend via naïeve
inventarisatie en ordening. Zoals Byron gelooft de reiziger dat er woorden
zijn die dingen zijn, maar anders dan Byron wil hij het ding-achtige van
het woord aan het woord opdringen. De alchemie die transformatie bewerkstelligt
is zijn hoofddoel. Hij zoekt woorden die dingen zijn.
ik heb een indeling van de schadelijke
vogel
soorten gemaakt geheel
volgens hun schadelijkheid
de tortelduif
de vink
de kraai
het winterkoningtje
ik onderscheidde allen die vloog
ook de valk en de varken
het nijlpaard
de groeiende worm in het sand
De obsederende dringendheid waarmee
die onderliggende thematiek naar voor geschoven wordt en de angstaanjagende
sfeer die over het werk hangt, bevestigen de noodzaak van het beantwoorden
van de vraag: wat is taal, dit creatieve, fluïde, weidse medium waarin
de mens zich beweegt?
een rivier
slingert omhoog
of ligt slap
roerloos vlak
een dier
leeft nu
of vliegt
een tijd
is een lijn
of zeven
een cirkel
[ik weet wat ik weet]
en
in de duistere schijn
van een stervende nacht
groeiend zichtbaar
een schijnbeweging
een hand
het beeld van de ram stervend
onder de klauw van een leeuw
De lezer vergezelt de astronaut
en de schrijver en waagt zich tussen de sterren, dringt door tot in de
wereld van de astrologie, suist met een geweldige vaart doorheen eindeloze
en tijdloze ruimtegebieden, bezoekt planeten. Gaat de reis omhoog? Omlaag?
Is er een afdaling/verzinking van taal? Verloedert taal? Ontwikkelt ze?
Schepping? Degeneratie?
De reis jaagt voort en zoals het een futuristische shuttle doorheen de
klankgrenzen van het ruimte/tijd continuüm past, knalt zij steeds
verder. De snelheid waarmee het verhaal en de zich ontplooiende inwijding
zich voortbewegen zijn dramatisch. Wanneer de Deep Space bereikt wordt,
maakt de lezer al deel uit van het traject.
Met apocalyptisch uithoudingsvermogen probeert ook de schrijver vast te
houden aan de begrijpbaarheid en aan de laatste betekenisvolle refreinen
van zijn vroegste kinderliedjes en rijmpjes, dit in de tweede sectie van
het epos, On top of God's path [de titel samen met het gedicht blast off
vormen een referentie naar bestaande literatuur en naar de onstaansstijd
van het Afrikaans]. Maar dan worden de zuigkracht van het epos en het
proces van de geboorte van taal hem te veel. Hij verdwijnt samen met de
lezer in het zwarte gat van complete taalverloedering/geboorte. Dadaïstisch
taalgebruik ontstaat. Nu zoekt taal eigen wegen, ze doet pijn, ze schreeuwt
het uit, eist nieuwe betekenis, syntaxis, semantiek, om het even wat....
Vanaf de eerste sectie, Syndroom, met de aankondiging van de fatale afloop
van de reis in het gedicht Korsakov syndroom, doorheen het enige gedicht
in Apokalyps, de derde sectie, de verschijning van Karios, dat op een
onvergetelijke manier [met verwijzingen naar het visioen dat Johannes
in het laatste boek van het Nieuwe Testament weergeeft] de verschrikkelijk
dood/geboorte van taal suggereert [misschien een wanhopige verwijzing
naar de bedreiging die zijn moedertaal ondervindt te midden van de politieke
revolutie in zijn geboorteland, Zuid-Afrika], en eindigend met de verzen
geen teken meer,
er was een tijd
en tijden
en een halve tijd
en toen was er geen teken meer
tot aan de laatste gedicht, toilet,
in de sectie Toilet, met inter-linguale klanken zoals shass,
shass shass shass shass m
skoen
shass m
ontplooit zich het verhaal van de
eenzame, dolende astronaut, schrijver, en mens die onderworpen is aan
de krachten van Ohamazd en Ahriman. Dit vormt een vaste structuur en creëert
een fantastische en traumatische leessnelheid, grenzend aan demagogische
Zen-filosofische uitspraken, met steeds opjagende en aanzwellende gedachtengangen,
de kracht maar ook de breekbaarheid van de Afrikaanse taal illustrerend.
Inderdaad, Raam doet de lezer nadenken over wat hij zegt als hij spreekt,
als hij taal gebruikt...
Argo Spier werd in 1947 geboren
in Zuid-Afrika. In 1978 publiceerde hij zijn eerste dichtbundel, een reeks
gedichten die de constante en dynamische processen van de degeneratie
van taal behandelen. Zijn werk bereikte toen echter niet het verwachte
lezerspubliek, door het feit dat hij slachtoffer werd van de Europese
en Britse colour ban op alle Zuid-Afrikaanse culturele expressie, die
toen van kracht werd. De boycot duurde tot 1992 en gedurende deze periode
werd er geen werk van hem gepubliceerd. Raam is in het Afro-Nederlands
[Afrikaans] geschreven en neemt zijn vroegere werk op, aldus bewijzend
dat zijn moedertaal, het Afro-Nederlands (Afrikaans), nog in hem verderleeft
en een waardevol instrument blijft om de discussie aan te gaan of taal
in het algemeen überhaupt enige betekenis heeft. Raam werd herschreven
in mei 1995 en beslaat 80 gedichten. Elk herwerkt gedicht is opgenomen
in de huidige bundel.
De lezer wordt uitgenodigd om zelf creatief nieuwe vertalingen te zoeken
en deel te nemen aan de ontdekking en de bespreking van het fascinerend
proces van de creatieve degeneratie van taal.
francais
Le recueil de poèmes Raam,
une épopée galactique digne de 2001, le film de Stanley
Kubrick, ne décrit pas seulement un voyage dans l'espace, il prétend
aussi d'être lui-même un voyage, un voyage dans l'espace du
langage.
Argo Spier emmène le lecteur à travers une multité
bien structurée de niveaux de langage, niveaux qui s'entrelacent
et qui perdent leurs fontières définies, comme celles de
l'espace et du temps, dimensions qui sont en même temps distinctes
et inséparables. Avec le style extrêmement suggestif et d'une
profondité irrécusable propre à son travail, il crée
dans cette oeuvre merveilleuse et compacte l'illusion d'un processus de
naissance du langage. Il évoque le développement du langage,
à partir du début archaique lointain du son humain, jusqu'à
son expression adulte et porteur de signification. La structure de l'oeuvre
suit exactement celle du film 2001 Space Odessy de Stanley Kubrick. Comme
Kubrick, Argo Spier commence par la banalité de la vie quotidienne
j'ai pris une photo de moi
et mon engin spacial
pour atteindre, en passant par un
stade intermédiaire, comme dans le fim, la dernière dimension:
celle de l'irréel. Dans cette dernière partie de Raam, il
atterrit dans un déluge de sons et de couleurs dégénérés
qui constitueront la voie de départ pour poursuivre encore des
nouvelles dimensions. C'est là, dans cette dernière 'couche',
que le lecteur comprend que cette épopée ne fait que commencer.
L'oeuvre exige d'être relue, mais cette fois en prenant la fin comme
début. Le langage se décompose, perd son sens et devient
un balbutiement. Ces sons contiennent néanmoins l'embryon d'une
nouvelle croissance.
En utilisant des modèles Ersatz du type Haiku, la mymique, la compression
de termes à multiple signification [sans minimalisme néanmoins]
et des références à la littérature existante,
l'auteur démontre, avec Raam, la portée expressive, la profondeur
et la qualité picturale du langage africain, ainsi que la nécessité
de la poésie en générale comme Messie et comme protecteur
du langage.
La couche d'entrée de Raam comporte un slampamper-refrain ou road
usuel, comme on le rencontre fréquemment dans la rime-rit de la
littérature Sud-Africaine. L'histoire raconte le voyage d'un astronaute
solitaire, humain ou extra-terrestre [ou homme imité?], une figure
entêté, semi-pathétique, qui risque ce voyage vers
les mondes étranges des étoiles, partant d'une base quelque
part dans une région non-définissable, un étant étant
nulle part. En route il découvre la terre
une planète pleine de copaux
de bois
comme la lune
Soumis au devoir et comme un deuxième
Adam, il dénomme tout ce qu'il voit, cherchant un sens par une
inventérisation et une disposition naive. Comme Byron, le voyageur
croit qu'il y a des mots qui sont des choses, mais contrairement à
Byron il veut imposer au mot le caractère d'un objet. L'alchémie
que produit la transformation est son but principal. Il cherche des 'mots'
qui sont des 'choses'.
j'ai classé les oiseaux nocifs
selon leur nocivité
la tourterelle le pinson la corneille le petit empereur
j'ai distingué tout ce qui vole
le faucon aussi le porc
l'hippopotame
et le ver dans le sable
l'homme dans le désert
le cri-cri
La nécessité pressante
avec laquelle ce motif sous-compris est avancé et l'ambiance terrifiante
qui règne sur l'oeuvre, soulignent l'aspect incontournable de la
question suivante: le langage - cet univers créatif, fluide et
étendu dans lequel l'homme se trouve - c'est quoi?
une rivière
assaille
ou affaiblit
à plat
un animal
vit maintenant
ou vole
le temps
ressemble une ligne
ou sept
un cercle
[je suis certain
de ce dont je suis certain]
et
dans le dard noir
d'une nuit dépérissante
grandissant vers transparance
un mouvement lent ou une main
empoigne la vision d'un bélier
mourant sous la griffe d'un lion
Le lecteur accompagne l'astronaute
et l'écrivain. Il se risque entre les étoiles, pénètre
dans le monde de l'astrologie, traverse avec une vitesse énorme
les espaces galactiques infinis et éternels, visite des planètes.
Le voyage se déroule-t-il en montant? En descendant? Y-a-t-il une
descente/un glissement du langage? Le langage, dégénère-t-il?
Se développe-til? Création? Décadence?
Le voyage se poursuit et comme il est de mise pour un shuttle futuriste
à travers les limites sonores et franchissant la continuité
de l'espace et du temps, la vitesse est mirifique. Le temps avec lequel
l'histoire et l'initiation progressent est dramatique. Quand le Deep Space
est atteint, le lecteur fait déjà partie du trajet.
Avec une endurance apocalyptique l'écrivain lui aussi essaie de
conserver la compréhensibilité des derniers refrains significatifs
des chansons et des rimes de son enfance, ceci dans la deuxième
partie de l'épopée, On top of God's path [le titre, ainsi
que le poème blast off, renvoient à la littérature
existante et au combat de naissance de l'Africain]. Mais à cet
instant la force aspiratrice de l'épopée du langage devient
trop forte. Accompagné du lecteur, il disparaît dans le Trou
noir de la décadence/naissance complète du langage. Un usage
quasi-Dada du langage voit le jour. Dès maintenant le langage cherche
ses propres chemins, il a mal, il s'écrie, il exige une nouvelle
signification, une syntaxe, une sémantique, quelque chose ...
En commençant par la première section, Sindroom, avec l'annonciation
du développement fatal du voyage dans le poème Korsakov
sindroom, à travers le seul poème dans Apokalips, et en
passant par la troisième section,où l'apparition de Karios
suggère de manière inoubliable [avec des références
à la vision que Jean décrit dans le dernier livre du Nouveau
Testament] la terrible mort/naissance du langage [peut-être une
référence désespérée à la menace
que subit sa langue maternelle au milieu de la révolution politique
dans son pays de naissance, l'Afrique du Sud], il finit avec les vers:
puis
l'apparition du loup
ce fut un temps
et des temps
et un demi temps
et puis il n'y avait plus de signe
Dans le dernier poème, toilet,
les sons sont dépourvus de langage:
shass sj shass shass
sannie se jas m
L'histoire de l'astronaute solitaire
et vaguant, de l'écrivain, de l'homme écrasé par
les forces d'Ohamazd et d'Ahriman, est endossée par une structure
architecturale et crée une vitesse de lecture fantastique et traumatisante,
aux confins mêmes des paroles démagogiques de la philosophie
Zen,enrichie par des pensées enivrantes, illustrant la force mais
aussi la vulnérabilité de la langue africaine. En effet,
Raam oblige le lecteur à réfléchir sur ce qu'il dit,
quand il parle, quand il emploie le langage.
En 1978 Argo Spier a publié son premier recueil de poèmes,
une série de poèmes qui traitent du processus dynamique
et constant de la dégénération du langage. En ce
temps, son oeuvre n'a néanmoins pas atteint le publique attendu,dû
au colour ban européen et britannique sur toute expression culturelle
en Afrique du Sud, dont il tomba victime. Le boycot a duré jusqu'en
1992 et pendant cette période aucune de ses oeuvres n'a vu le jour.
Raam est écrit en Afro-Néerlandais [l'africain].
Son recueil Raam reprend les thèmes de son travail antérieur,
prouvant par cette voie que sa langue maternelle, l'Afro-Néerlandais
(l'Africain), est toujours vivant en lui et toujours un instrument de
valeur pour trouver une réponse sur la question si le langage en
général a une signification quelconque.
Raam fut réécrit dans le moi de mai 1995 et comprend 80
poèmes. Chaque poème retravaillé est inclus dans
le présent recueil. Le lecteur est invité à chercher
lui-même des traductions créatives et à faire des
découvertes, à prendre part à l'inter-activité,
l'évaluation et la découverte du processus fascinant de
la dégénération créative du langage.
deutsch
Raam entführt den Leser auf
eine Reise durch Zeit und Raum, vergleichbar mit Kubricks 2001 - Odyssee
im Weltall. Von den frühen archäischen Anfängen der Sprache
spannt sich der Bogen bis zur Sprachexplosion der Gegenwart mit ihrer
Suche nach Verständigung, Bedeutung und Ausdruck, um sich bis zu
einer abschließenden Ebene zu entwickeln, die nur mehr Dadaistisches
Geblabbere und Chaos zu bieten scheint.
Die Gedichte bedienen sich Strukturen, die dem Haiku verwandt sind. Sie
sind in hohem Maße dazu geeignet, verdichtete Bedeutungsinhalte
einerseites und die Bildhaftigkeit des Africaans andererseits wiederzugeben.
Argo Spier beschreibt in seinem Werk die konkrete Reise eines einsamen
Astronauten, eines ziemlich pathetischen und, eigenwilligen Außerirdischen,
den Erdenmenschen ähnlich, eine Reise von seinem Ausgangspunkt im
Nirgendwo zur sonderbaren Sternenwelt.
Auf seinem Weg entdeckt er die Erde und gleich wie Adam erfüllt er
seine Pflicht, indem er die Dinge, die er sieht, benennt und so dem Dasein
und der Existenz eine naive Bedeutung verleiht. Gleich Byron glaubt der
Reisende, daß es Wörter gibt, die Dinge sind, aber ungleich
Byron, der noch keine gefunden hat, zwingt er den Dingen Wörter auf.
ich habe jene Vögel, die schädlich
sind, in Klassen eingeteilt
die Turteltauben, die Finken die Krähen,
die Rotkehlchen
Ich habe alle aufgezählt,
die fliegen können
auch die Falken und die Schweine
das Nilpferd den Wurm
in den Sand
der Mensch in der Wüste
der Hahn
Es ist hierbei völlig ohne
Bedeutung, ob die Auslegung der Wirklichkeit faktenmäßig richtig
oder falsch ist. Das Wesentliche besteht in der fesselnden Dringlichkeit
der zugrundeliegenden Frage nach dem Wesen der Sprache, jenes wandelbaren,
schöpferischen Mediums, in dem sich die Reise vollzieht. Sie ist
die Quelle des Geheimnisvollen und Unheimlichen, welches das gesamte Werk
umgibt.
ein Fluß
zeigt seine Hörner
oder fließt
träge
Ein Tier
lebt jetzt
oder fliege
Zeit gleich einer Linie
oder sieben
ein Kreis
[ich bin mir dessen sicher,
dessen ich mir sicher bin]
und
im dunklen Aufblitzen
der vergehenden Nacht
wächst zu Durchsichtigkeit
eine langsame Bewegung
oder eine Hand
faßt das Bild des Widders
sterbend unter der Klaue des Löwen
Wir bewegen uns unter den Sternen,
betreten die Welt der Astrologie, wir gleiten dahin wie in einem Raumschiff
durch die Unendlichkeit der Zeit in einer zukünftigen Welt, losgelöst
von physikalischen Gegebenheiten und den Gesetzen der realen Zeit. Wir
gelangen auf eine neue Ebene. Neigt sie sich hinunter oder hinauf? Schöpfung
oder Zerfall?
Die Reise geht eilends weiter. Der Eintritt in den Tiefen Raum' symbolisiert
das Eintauchen ins Africaans und in die Sprache an sich.
Im Schlußabschnitt Über dem Pfad Gottes versucht der Autor
mit außergewöhnlicher Beharrlichkeit, an der Vertrautheit verständlicher
Strukturen festzuhalten, indem er auf die letzten bedeutungstragenden
Reste von Liedern und Reimen aus seiner frühen Kindheit zurückgreift.
Dann aber überwältigt ihn das Übermächtige, führt
ihn zu einem dekadenten, Dadaistischen Sprachgebrauch - er mischt, verletzt
[überschreitet] Grenzen, schreit nach neuen Bedeutungen in Syntax
und Semantik - was auch immer sich bieten mag. Das Gedicht Korsakov Syndrom
legt bereits zu Beginn die unabwendbare Tragik der Reise fest. Weiter
spannt sich der Bogen mit Die Erscheinung des Karios, das einzige Gedicht
des Apokalypse-Abschnitts,das in Anklang an die Visionen des Hl. Johannes
im letzten Buch des Neuen Testaments in unvergeßlicher weise den
furchtbaren Tod der Sprache beschreibt. Hier lassen sich [vielleicht]
Parallelen zum Tod der Muttersprache des Autors imzuge der politischen
Unruhen in seinem Vaterland ablesen.
Schließlich endet Argo Spier mit den Versen,
dann
das Erscheinen des Wolfes
es gab eine Zeit
und Zeiten
und Halb-Zeiten
und dann
gab es keine Zeichen
mehr
Den Schlußpunkt setzt das Gedicht Klo, das sich [zwischensprachlicher
Laute] allgemeiner Lautmalerei bedient.
Im letzten Abschnitt erreicht und hält die Geschichte des [wandernden]
suchenden Astronauten, Autors und Menschen schlechthin, der den Mächten
von Ohmazd und Ahriman ausgeliefert ist, ein traumatisches Tempo, vergleichbar
mit den demagogischen Äußerungen der Zen-Philosophie. Noch
größere Gedankensprünge werden unternommen, um sowohl
die Kraft als auch die Zerbrechlichkeit der Muttersprache des Autors unter
Beweis zu stellen.
Raam veranlaßt den Leser, darüber nachzudenken, was er sagt,
wenn er spricht, wenn er Sprache verwendet.
Argo Spier veröffentlichte
seine erste Sammlung im Jahre 1978. Es handelt sich hierbei um eine Reihe
von Gedichten, die den kontinuierlichen, dynamischen Prozeß des
Sprachverfalls thematisieren. Geschäftliche und kulturpolitische
Schwierigkeiten verhinderten es, daß seine Werke ihre Leserschaft
erreichten, bis 1992 der Boykott gegen Südafrika aufgehoben wurde.
Ein weiteres Erschwernis war die Tatsache, daß die Gedichte in Afrikadeutsch
oder Africaans geschrieben sind.
Er prägte den Begriff Necro Poetica und entwickelte ein Gedankensystem
rund um die Auferstehung und Wiederbelebung von kalten, toten weil gebrauchten
Wörtern, um ihnen schließlich die ihnen zukommende Stellung
zuzuweisen. Der Autor arbeitet zur Zeit an der Erweiterung dieses Konzepts.
Die vorliegende Sammlung ist eine Bearbeitung früherer Werke und
soll zeigen, daß seine Muttersprache noch immer in ihm lebendig
ist und ein wertvolles Ausdrucksmittel darstellt, wobei sie Teil wird
der Frage, ob Sprache im allgemeinen, wie Wittgenstein sagt, Überhaupt
Bedeutung tragen kann.
Raam entsstand im Laufe von zwei Nachmittagen im Oktober 1993 und umfaßt
circa 80 Gedichte. Jede Überarbeitung ist in der Sammlung enthalten.
Der Leser wird dazu eingeladen, selbst Änderungen vorzunehmen, auf
Entdeckungsreise zu gehen. Er soll eingreifen, analysieren und den faszinierenden
Prozeß des schöpferischen Sprachzerfalls erkennen.
english
Raam is a 2001 Kubrickian Space Odyssey
through numerous levels, taking the reader from the earliest archaic beginnings
of language right up to the explosion of modern human sound, with its
quest for meaning, communication and expression, and evolving at such
a rate that the final level seems to consist of nothing more than Dadaist
babble, chaos.
This work uses ersatz haiku models, which have proved highly suited to
the conveyance of condensed meaning and to reflecting the pictorial force
of the Afrikaans language. Argo Spier describes in it the physical journey
of a lonely astronaut, a rather pathetic and self-willed extra-terrestrial
being imitating an earthman, from his base in no location to the strange
world of the stars. On his way he discovers the Earth and, like an Adam,
he does his duty by naming the things he sees and so giving a naïve
meaning to existence and the fact of being.
Like Byron, the traveller believes that 'there are words that are things',
but unlike Byron, who has not found any yet, he forces words into things.
I have devided into categories
those birds that are harmful the love
dove the fink
the crow the robin
I have pointed out
all that fly
also the falcon and the pig
the hippopotamus the worm
in the sand
man in the desert
the cockerel
It is of no relevance whether the
interpretations of reality are correct or incorrect.
The compelling urgency of the underlying question - what is the essence
of language, this creative fluid medium through which the journey passes
- is the source of the eeriness surrounding the whole work.
a river
rams up
or weakens
flat
an animal
lives now
or fly
time
equals a line
or seven
a circle
[I am sure of
what I am sure of]
and,
in the dark flash
of a fading night
growing into transparency
a slow movement or a hand
grabs the vision of a ram
dying under the claw of the lion
Moving among the stars, entering
the world of astrology, streaking through it like a shuttle through the
time continuum in a future world, not bound by friction or the real-time
mode, we arrive at a new level. Down or up? Creation or degradation? The
journey goes on apace. The entry into deep space is the entry into Afrikaans
and into language itself.
In the final section, On top of God's path, the author, with extraordinary
perseverance, is attempting to cling, by means of the last meaningful
remains of the songs and rhymes from his early childhood, to the familiarity
of comprehensible meaning. But then the epic draws him in, deep into a
totally decadent, Dadaist use of language; mixing, hurting, screaming
out for new meanings, syntactic or semantic, anything...
Starting from the assertion of the fatality of the journey found in the
poem Korsakov sindroom [in Syndroom, the first section of the work] passing
through the appearance of Karios, the single poem in the Apokalips section,
which [by references to the vision of St. John in the last book of the
New Testament] unforgettably describes the terrible death of language
[possibly referring to the death of his own mother tongue in the midst
of political revolution in his native country], he ends with the verses:
then
the appearance of the wolf
it was a time
and times
and half a time
and then there was no sign
any more
leading up to the last poem, toilet,
which includes inter-lingual sounds such as:
shass sj shass shass
sannie se jas m
In the last section, the story of
the wandering astronaut, author and human being amidst the forces of Ohmazd
and Ahriman sets and holds a traumatic reading tempo, almost like demagogic
expressions of Zen philosophy, and makes ever greater mental leaps, proving
both the power and the fragility of the author's mother tongue.
Raam sets the reader thinking about what he is saying when he's talking,
when he's using language...
Argo Spier published his first collection
in 1978, a series of poems concerning the continuous dynamic process of
language degradation. Politico-cultural setbacks meant his work didn't
reach its intended audience until 1992 when the boycott of South Africa
came to an end. An additional hurdle was that it was written in Afro-Dutch
or Afrikaans. The present collection is a treatment of earlier work, demonstrating
that his mother tongue is still alive within him and is a valuable tool,
becoming part of the discussion on whether language in general, as Wittgenstein
put it, has any meaning at all [not an exact quote].
Raam was rewritten in the space of two afternoons in October 1993 and
comprises some 80 poems. Every rewritten poem was included in the collection.
The reader is invited to make alterations and discoveries for himself,
to interact, discourse and to discover the fascinating progress of the
creative degradation of language.
2. Wallpaper poetry and Necro Poetica
Contents
a. Belim Tower Road
[Samson 's soaring drive to the South]
In Belim Tower Road, Argo Spier
creates a world of many levels. On the first level there is a world in
which the character Samson relives his past while driving south along
the highway towards an ever evasive Belim. He never reaches Belim. In
this imaginative world he enters the vast desolate hinterland of literature
with all its accumulated debris of words and sediment of sentences. He
does this in a strangely unscrupulous way, not respecting any of the acknowledged
genres of litera-ture, mixing philosophical utterances with poetry, poetry
with story telling and dramatic dialogue with ordinary expression. Belim
Tower Road is an encyclopaedia of sound and pictures and there is a somewhat
dark undertone to the whole of the anthology. The plot of the story is
set in the first poem with the verses ...
I dimmed the light I closed the
door
I walked off
the patio the day was done the
office
was dead
the court has spoken
also it was autumn
the train ...
Dramatic and clever punchlines and
carefully placed hints push the story along as it slowly reveals its true
driving force : the creation of poetry with recombined words and an endless
generation of words, images, themes and stories. Words are taken from
everyday sentences and existing literature and novel pieces of poems and
poems are compiled.
The farmers are picking up
their furniture
all along the Gourits River
all their cattle are washed away
Habakkuk 3 verses 16-19
On one level the author is telling
an ordinary story, the story of Samson's life, but on other levels he
is dabbling in the sub-conscious mind and the hidden secrets of poetry.
He tries to cover his tracks with many false trails and sometimes plain
deception. He leads the reader on but not in a shameless way, it is more
his way of courting the reader that is so charming. His poetry is colourful,
picturesque and the many minor themes linking into one another make it
a pleasant drive for the reader down the highway to Belim together with
the main character, Samson.
On the way to Belim there is statement and understate-ment, irony and
hilarity, expectation and tears, contradiction and compli-ment. There
is the relationship with Liza and the young Lynx fillies in the vault,
the Jehovah's Whiteness, who could be Samson and Liza's illicit son, the
diary with notes for poems in Samson's keeping, the devil's anatomical
parts, the admin-istrative per-sonnel with names like Matty, Marc, Doc
Luc, Jo, Paul and Pete, all names of writers in the New Testament, and
there are the Barbarian files, Barbara being the author's first love.
All this is cloaked in a cloth of Buck-ovskian story telling.
On yet another level, the author ex-periments with some mordac-ity and
daring in a cult-like manner with the recombination technique, creating
what he calls his proof of dark matter in language or Necro Poetica. Necro
Poetica, the horrific act of a poet's meddling with existing literature
and trying to resurrect words, words old and cold, used and spoken, abused.
Using contradicting semantic values and many categories and experiment-ing
with new syntax, the author seeks new fragments of meaning within existing
literature. He rearranges often vulgar utterances and ordinary and commonly-used
words to tell altogether different stories with the same words and recombined
sentences. His structure is the archaïc but potent one of a road
journey, in this case to the mysterious Belim Tower. The following poem
is an example of the fullness, thrust and inventiveness Argo Spier displays
in Belim Tower Road.
talk of Fire talk of Hearts the Hearts
of Poems
Summer Poems full blossomed Poems Poems
with Fire on their Edges
Women in their Souls
they burn
they smoulder
they're as ripe as an Orchard on
the Slopes
of the Lusiadi of Camoes
talk of that Fire ...
talk till the Cows come Home
and eat up all the Hay
and the Maid say
Frenchmen are Frog-faced men
the Sky is up there where it's supposed
to be
the Lilies 're in the Field the Water's where the Trees are
it looks like a previous Day
it smells like agricultural Atmospheres
are Frenchmen Frog-faced soldiers?
talk of Fiery Hearts of Poems and
Men sic talk
of the Ceremony of Consummation of blood
or if you don't want to talk
don't or talk
about the Guys who went with Dias
On yet another level the anthology
contains two kinds of poems, the first of which one might call the flat
ones and the second the resurrected ones. There is an ambiguity in the
understanding of which is which. In the first half of the compilation
Samson is telling his story, starting where he left the Clerk of Court's
office to first take the train and then, the next day, to buy a car. The
rest of this half is filled up with the story describing the work he had
done in the Administrative Office where new laws were made. The author
uses flashbacks and reflexion to give the story its actuality.
Another story is simultaneously unfolding. The author himself is driving
south in his mind while typing on his 486 Mhz 66 clone computer.
In the second part of the anthology, the section with the 50 Barbarian
Files, again something new happens. Totally new and different poems surface.
These are the resurrected ones. There are 18 of them and as the author
mentioned in a poem preceding the 50 files they are pieces of pure Necro
Poetica. The numbers, the so called File numbers at the top of the poems,
refer to the page num-bers of Lawrence Krauss' book, The Fifth Essence
- The Search for Dark Matter in the Universe, Vintage Press, 1990. In
these poems a new context is given to words and sentences that were once
trapped in a dis-cussion of the strange contradic-tory things that hap-pen
in the Quantum world of Particle Physics. And as Krauss claimed to have
sufficient mathe-matical proof for the existence of Dark Matter, Argo
Spier claims that he has found Dark Matter in poetry. The author emerges
like a butterfly out of a cocoon, as a master of recombination, a sorcerer
and deliv-erer, a saviour of castrated words.
The 18 poems could also be viewed as 18 god-desses (the satanic number
9, times two, convert-ing it to a holy number) that eva-nesce from the
dead and by doing so, unveil their new virginity. A ceremony of consumma-tion
is taking place, a final climax which the author has been preparing from
the beginning of the compilation. The 18 resurrected poems are perfect
examples of the suggestive power and dark side of Necro Poetica. File
no.: 227/In the early pri-mordial poetry is beautiful without having to
have meaning other than its own existence.
a seemingly innocu-ous difference
presented itself
as in a basin
and began to grow
first
remaining largely unaltered
simulating itself towards expectancy
Poetry has never seemed so easy.
Take the chains of the past away from words and they show innocent new
faces. The main character, Samson, knows what imprisonment means. He is
caught up in a fast changing pre-Mandela South-African world, but also
in a mediocre world in which poetry is a dubious subversive thing. He
can't live in such a world and escapes into his diary, he gets into the
train, leaving everything behind and goes to Belim. His laconic acceptance
of the course his life is taking and his joy when driving and doing poetry,
as well as his persisting in going to Belim reminds one of characters
such as the Chinaskian character in Buckowski's poetry or, even more,
the Oom Schalk Lourens character in Herman Charles Bosman's Mafeking Road.
The following poem reflects some of these character traits, but is chosen
here because it also shows the author's inventiveness in creating atmosphere
and suspens.
I need some more References with
Portuguese Phrases
the Barbarian Files are coming up
no one is going to take me seriously
I have to get the Atmosphere right
keep the Illusion about Belim
running there must be more
References quick
Santa Joao di Vila do Condo
that's nice
Viseu
Ildefonse
Douro
Ribatejo
and
Toureiro I am a Toureiro
I have a Car
every Priest down from here to Belim
knows that by now ... Farpas
I go my own way Corrida's but that's
Spanish
try Manuelino and Azulejos Everybody
knows Azulejos as well don't they?
The anthology is dedicated to the
honourable Mister Bartholomias Dias, Dreamer and Roadrunner - Discoverer
of vast open Countries and the Master of the Belim Tower, and together
with the many references to Portuguese phrases throughout the anthology,
one is led to assume that it's the Belém Tower on the Taag in Lissabon
that's being referred to. 7 times, the number of the creation, the following
verses recur in the anthology
Oh lonely Bar-b-Que's on Sundays
at the Dam
oh Illicit son
oh cool Messias Vinho Verde
shipped
all the way from the Belim Tower
Lisbon Main Street ...
Nothing is less true. That is a
deception. Belim not Belém. The Clerk of Court structure and Samson's
driving on the highway south is but an archaic peg on which to hang the
author's real intentions and, anyway, Belém is north of South Africa.
The Road to Belim is poetry. It is the Road to the altar called Belim,
the altar on which the ceremony of resur-rection of the 18 god-desses
is to take place.
Throughout the anthology prepara-tions are made for this ceremony and
the ritual of consummation or resurrection. Careful hints and references
are placed on the way to this section of the anthology. The ar-chaism
of travelling is only the author's vehicle towards the deliver-ance awaiting
the 18 Vestal virgins, their rebirth, in the 50 Barbarian files. Probably
the deepest level is to be found in this strange allusion and in the various
con-nections be-tween words like Be-lim and biblical words such as Samson
and Mirjam Siffra, who became Liza when she started work at the law-enforcement
office. Mirjam Siffra means Mary the Im-maculate and Samson is a Naz-arite
chosen for life to fight idolised images. Samson is on his way to Belim
to view Africa, an image, a mirage, an idolised continent?. The word Belim
in itself sounds biblical and prophetic. Is it a reference to the Bel
legend which also has something to do with idolised images? The 18 files
are true naked poetry. They consist of words saved from the grave into
which they were put in 1990 by Krauss. The author has recombined them
and seems to be saying, look, this is their proper place. Look, these
are the true symbols. Look, the Road to Belim is the true art of Ne-cro
Poetica. Only on the altar of Belim does true poetry exist. Only there
is true po-etry resur-rected. Argo Spier is the chosen Naz-arite battling
his way through deca-dence and the misuse of language ... through illusions.
Belim Tower Road is a well-struc-tured anthology and offers an easy read
and much on which to reflect. It contains some of the most delicate poems
the author has written. A last one should be mentioned. It is found in
the anthology among poems dealing with the death of a father of a 12-year-old
girl named Marianne.
Oh cold cold tear
cold tear hot
on my cheek why?
hey ... tear ... why
are you
dripping
down
from my eye?
The term Necro Poetica was developed
in the Workshop MBM Word in 1993/1994, during the author's chairmanship
of the work group.
LWCFSD Poetic Society.
b. Sampel four
[The Masked Man of Santa Margarita and the poets of Graaff Reinet]
In Sample Four Argo Spier takes
Wallpaper Poetry (the endless generation of words, images, themes and
stories) to its limits by incorporat-ing a series of so-called Computer
poems into the story he is telling. He uses a simple plot, a group of
four poets get to-gether in a pub in a small South African Town, the Karoo
town of Graaf Reinette, to philosophise on the meta-physical aspects of
poetry and the art of writing tout court. The Computer poems are printouts
of wini.ini files from his own computer and, in the way they are presented
in the plot structure of the anthology, they are beautiful examples of
the dynamic characteris-tics of Wallpaper Poetry.
Everywhere
level
projection
alignment
report
correction
analysis
feedback
limit
history
graph
results
skip the rest
look out the window see the rain
The author uses common and ordinary
words and sentences, words already used and abused, and re-combines them
to form verses and icons of language. The message is ... in the magical
mind of the poet things happen ... in the pub in Graaf Reinette poetry
is born ...
In the fol-lowing verses the daring drive and the author's use of so called
ordinary language recombined, set the tone of much that is to follow.
it rains ... it rains so much
you won't believe it
it's Death creeping up on you
it
seeps ...
it walks ...
it stands up straight
it watches you.
Argo Spier, a pupil of the South
African poet, N.P. van Wyk-Louw, claims to be the Master of recombination
or, put more forcefully, the Master of Wallpa-per. He collects and re-combines
parole, creating a sort of 'meta' language, poetry ... the scrolling kind.
His poems are pictures brought to-gether in a cata-logue. Fact, he is
selling Wallpaper and Sample Four displays the various designs he is offering.
In his own words:
see I am scrolling Wallpaper
as fast as I can.
The terms Wallpaper poetry and Ne-cro
Poetica (the ghastly ritual of writing poetry, Wallpaper poetry, Argo
Spier kind) were in-vented by the author in the Workshop MBM Word in 1993/1994.
Sample Four is the fourth anthology dealing with these concepts and in
practically all of the poems in Sample Four traces of the cornerstones
and criteria of and for wallpaper could be found: Coinci-dence and historicy.
Every-thing that is brought to life happened in time and/or refers to
existing litera-ture, utter-ances, names of places or existing people,
etc. When the author mentions 7 plants in a desert, it refers to the 7
plants he saw at Mitzpe Ramon in the Negef desert in Israël. If he
refers to numbers of cars, jeeps, these num-bers exist and, when traced,
one will find the particular cars and they will be Japanese Land Ranger
Jeeps and their numbers will be ex-actly the same as mentioned in the
poem.
the people of Cannes
are all old
they all wear wigs
bleached
fashion
from Main Street Hades
they go up and down
foreshore Boulevard Anglia
in their Toyota Land Ranger Jeeps
displaying numbers like
9392XA06 and
5238XL06
they buy cigarettes and booze
at cheap tobacconists sic
and they look at the boats
trying to flee the encroaching
Day of Armageddon
they don't get away ... those who
did
drowned ...
the XTL la Salis sank ... didn't
she?
Otto Joseph Matelot on his way to China
drowned ... didn't he?
Apart from the ambiguity that some-times
arises in the actual rela-tionship between ritual recombination and storytelling
Wallpaper Sample Four is a well-structured anthology. The author uses
a Jungian dream mandala as model. A tetrakis, Greek for the concept 4,
forms the four corners. of this mandala. In the anthology four geographical
regions are described : the Great Karoo, South Africa, the Negef, a desert
in Israel, the Côte d'Azur, France and in Flanders, Bel-gium. Towns
in these regions, incidents that occurred, the character traits of people
and small talk are en-capsulated in this superstructure. The author summons
up the flow of his own life, a weird drea-m, and resur-rects, as in a
drama, the various acts of his own personal history, and the reader is
drawn into this dream real-ity. The author constantly flirts with the
reader, appealing, begging him to come into the dream.
In the mist hanging over the sea
you can see
a man walking on water
that man is me ... see
be my numenozum I'll be yours
weird dream nice tetrakis
in the waterHole Ben GP Jo Moze
and me ... do you hear me?
do you dare come beat the water
with me? do you dare?
walk on water ... walk?
yes I dare
for poems
The journey through the four regions
mentioned, however, transcends the author's personal in-volvement. The
poems are part of a Necro-Poetic seance the author is preparing. What
the reader sees is Wallpaper but what he gets is Necro Poetica and dealings
with the spirits, words and utterances of those who are long dead.
The use of the Biblical symbols of death, rain and wa-ter, and the call
to the reader to walk on water, a New Tes-tament reference, underlines
this.
The Otto Matelot poems are perfect ex-amples of what is really at stake
in Sample Four. Otto Matelot left Cannes 1886 on a sailing trip to China
and never returned. The author brings him back in time not so much with
the story he is telling about the ship-wreck in which Otto died, but by
using words used by Otto's loved ones who were left be-hind. He does this
by copying ex voto texts from the walls of the chapel at the lighthouse
on Cape de la Garoupe and incorporating them into the verses. One can
trace the author's steps.
The Prince with the Iron Mask fled
to Sainte Marguerite ... didn't he?
the Spirits are crowding the Chapel
next to the Watch Tower
on Cape de la Garoupe
Ex-voto Puget Re-A.N.D.
de la garde pour une guérison 1956
the people of Cannes
are all old and past
and afraid and morgified
and citing
backward masking mes-sages ...
Otto Joseph Matelot a bord du Lutin
a fait partie de l'éxpèdition de la Chine du Tonkin et de
l'Annam 1886
The author is constantly trying
to increase the scale of the mandala. He surges into myths, enters the
myth of the Masked Man of Sainte Marguerite, giving his three friends
the names of characters used in Plato's writing, echoing the pseudo-so-phistic
dialogue the four poets are engaged in in Graaf Reinette's pub. Absurd
dia-logue and hilarious art-historical references call the tune, all the
time, while wallpaper is scrolling and Necro Poetica taking place.
next day ... static life
they gathered on the beach of Miramar
(they knew about the nightly raid)
Phaedo Phaerus Timaeus
and
the Masked Knight of Sainte Marguerite
sat on a rock feet in the water
don't be metaphysically naïve
the soul belongs to the world of fluid forms
that's why it rains so much it's easier to fight
that way when all is wet
the earth dogged
're you sure?
absolutely poems are written
that way
the Demiurge crafted the world
that way
poems need water
that way
to spring to life
not true!
poems cannot spring to life
they grow
and etc.
'd you think the Muse is alive? I
mean
exists? whispering poems when you're dry
from watching sky my oh my why do
you ask?
you ask
I don't know it's just that
the cutting edge is so thin an'
if you open up the door hell anybody
can come in
ghosts and so and what do you do
when the wind blows? when the Mistral
comes in from across the koppies?
I mean you are a ghost aren't you?
you're the one asking questions like
'd you think the Muse is alive? I mean
exists? whispering poems when you're dry
when your neck's stiff from watching sky
I don't know ask Timaeus he writes
poetry
with loops such as 'd you think the Muse is
alive? I mean exists? whispering poems
when you're dry when your neck's stiff
from watching sky
etc.
Unlike the finite wini.ini files
Wall-paper poetry can keep on scrolling for ever by means of loop verses.
What is impor-tant is the pictures the reader sees on his com-puter screen!.
Nothing else matters. What matters is the Soul of Poetry, words, just
the words, and as far as that goes, Argo Spier's work is a con-stant abjur-ing
drive into that soul.
The spiritualism aimed at is not really the bringing to life of ghosts,
but the bringing- to life of language itself. It is the Voo-dooism of
utter-ances. His work is source-seeking and iconogra-phic and with Sample
Four he walks the tightrope be-tween poe-m and non poem, the tight rope
be-tween crea-tive implementa-tion of syntactic variation and copy writing.
His work even borders on plagiarism, if the copying of car numbers, ex
votos, the running and rewriting of wini.ini files can be consid-ered
as such.
But that doesn't bother him, he is ...
telling stories with poems
high quality mummification ... in
Jericho
at the Dead Sea side
but that's good
poems keep to themselves that way
and you're safe
Sample Four was com-pleted and published
digitally in May 1994 and is a compilation of 180 po-ems. ARGO SPIER has
written several anthologies, four of which explore Necro Poetica and Wallpaper.
The term Necro Poetica was developed in the Workshop MBM Word in 1993/1994,
during the authors chairmanship of the work group. - LWCFSD
B. Press Releases
1. Green Muse Trying
'... honest, sincere and
touching, but naughty and daring too, tender relations and libidinous
desires, a story stangely told, with a multitude of recuring themes neatly
developed in both poetry and prose ... irony verging on pathos. In essence,
the human condition in all its hilarity and typicality, a constant source-searching
art-historical drive ... naked and fresh'
'Yellow is the sun and unlike
Softy shitty worlds of dreams
Shiny is the gold
That drips from the melting pots
Where wizards purify lead copper
Bronze and tones of yellow
Oh and the yellow tones of the
sun
… Its green'
2. Carrillion press release
View Lucy
Ayling's story about 'carrillion'
To: All Major Belgian, British, South
African and Australian Newspapers
Date: 10/05/99
Care of: News and Art Editors
From: Argo Spier
Contact Address: nvt
It is a tribute to the little Belgian girls who were sexually abused or
went missing in the years 1995-1996.
What stimulated the poem was the
painting by Harriet Halbed(1850-1933),'The Little Girl at the Door', in
the Royal Art Museum in Canterbury, and the murder of Thomas Becket in
1170. The poem will be donated to the museum for distribution. 50 schools
and institutes across Europe, South Africa, New Zealand and Australia
will receive copies. The Hope is that the poem will be found suitable
for academic use as it deals with the dangers of pathological sick pedo-philiac
relations. Distribution also via News Groups on Internet and various BBS.
Newspapers may publish the poem. Argo Spier, born in Williston in South
Africa, has published 8 major digitally collections of poems dealing with
trust in relationships. Concepts such as 'Wallpaper Poetry' and 'Necro
Poetica' are essential elements of his work and style. His latest publications
are 'A Lovers Sundae Sarum' and 'Zinzli Came Home Albi'.
3. Introduction to carrillion
Who, when visiting Canterbury and
flying on imagination's wings back to 1170, to the murder of Thomas Becket
in this heavenly place, would not feel a surge of emotion. Faced with
the stones of history, the mark of its continuity, one could not but associate
the painting, Halbed's The Little Girl at the Door, in the Royal Art Gallery,
with the world as it is today. As a visitor from Belgium, amidst the anticipatory
rush of winter festivities, one had toreflect on those present-day girls,
at yet another door, locked within doors, Julie, Melissa, Ann and Efie
and their sisters in suffering and death. History and beauty, the solitary
figure in Halbed's painting, isolated from the bustling world by her misery;
the cold, watching stones, a continuity in the human condition - two parallel
lines that sometimes meet, in a ghastly deed or a moment's reflection.
'I dedicate the poem 'Free Carillion' to the little women to-be who were
abducted, raped, murdered and buried in the backwardness of hidden houses
on the soil of the fair Kingdom of Belgium in the terrible years of 1995-1996.
My appreciation is for the Royal Art Gallery, Canterbury, where the painting
The Little Girl at the Door by Harriet Halbed (1850-1933) found its proper
immortal place'. - Argo Spier.'...Poetry! You wanted to know what poetry
is! The essence of it is! How can I explain: A poet is not conserned with
this. His intrest lies somewhere else. Poems are signs, insider material,
or at least, deconstructive insider palpations of words. They are constructed
out of things that are resilient, interchangeable and descantable and
dynamic in temperament. There is movement, transition, division and inclination
in poetry. The thingness of words, the things poetry are contrived and
structured from, is thewhere/what-it-is-all-about in poetry.'
4. Slender strain - publisher's
note
ref. the Madrid cowardly train bombings
[Reference notes accompany the poetic
additions inside the text of Slender Strain to their respective authors.]
Slender Strain started off as a facilitator's
attempt to generate creative writing at the cyber community Salty Dreams'
Lounge. The thread posted was Poet needed to get in the car with me and
comment and posted in February 2004. The first suggested title for Slender
Strain was Responsible Young Driver. But as the story proceeded title
change proved inevitable. First it became A!hora - Ourania's Drive. And
then to Ourania's Drive And towards the end of the creative process it
was changed again City Looking and a sub-title was added, Inside the Grid
of a Writer's mind. In the 13th draft the title was changed yet again
and became Slender Strain. The story was completed on the 11th of March
2004, the day extremists planted 13 bombs in Madrid, Spain killing 203
people, maiming and wounding 1200 others. The story of Slender Strain
carries many references to Spain (and also to Catalan) and since Ourania
really is of Mediterranean origin in the story, she usually answers the
driver with a 'Si, of course!' This horrible cowardice in Spain came as
a shock, both to the author and to the participants in the story. There
was a hesitation, deciding whether to postpone the completion of the story
as a form of solidarity with the victims, innocent mothers, children and
working fathers. Since however the story of Slender Strain started off
with a quote appealing to poetic nations and seekers of beauty the decision
was quickly made. Beauty should reign over destruction. Terror shall not
lead deprivation. Writing and the working with myths elevates culture
to higher levels and prevails over indiscriminant, callous murder, especially
when this murder is committed under the vague name of political aims or
an idolized and pathetic god. Draft 12, the final draft before copy read,
was completed the same day and the author commenced with drafts 13, 14
and 15.
Lastly, use was made of background
material provided in Alone in all her sex (Vintage) by Marina Warner,
Visiting Commoner at Trinity College, Cambridge. The author recommends
the reading of it. -Ed., March 2004.
'...Like Byron, the traveller believes that 'there are words that are
things', but unlike Byron, who 'has not found any yet', he forces words
into things'.
5. Patmos interview - writers past
and present
First I called them Patmos Poems
then just 'Sea Poems', but now, with the heading 'Heaps of Cream', they
are included in the poetic sequences collected under the title 'Blue Sweet'
and form an introduction to it.
I am however not the first and only
writer to have had these colour experiences on the island. In the first
century after Christ, St. John, that great storyteller and father figure
to many Europeans and orthodox believers around the world, already incorporated
colour metaphors into his literature. In his Apocalypse, Chapter 21:19-20,
which was written on the island during his banishment there, he used the
metaphor of gemstones to describe the colours he experienced on Patmos:
jasper, sapphire, chalcedony, emerald, sardonyx, sardius, chrysolyte,
beryl, topaz, chrysoprasus, facinth and amethyst. The colours do look
like that on Patmos! He just wrote down what he saw. My Heaps of Cream
was also simply a 'writing down' of the colour-experience. I couldn't
have written it anywhere else in the world either. … But, talking
of St. John's literature, my work is of course not in the least to be
compared with the power and authority of his. There's only the 'Patmos
connection' that creates any link between us. Whereas St. John reached
out with his metaphors to reach every human soul on earth, I merely answered
my own, and the 'mechanical droning' of colour as it 'drilled' itself
into my soul. St. John's work is of such an unbelievably high quality
and purity … oh, you should read it on Patmos when you are there!
It's Greek and it's much more… as is the island!'
'...Whereas St. John reached out
with his metaphors to reach every human soul on earth, I merely answered
my own, and the 'mechanical droning' of colour as it 'drilled' itself
into my soul. St. John's work is of such an unbelievably high quality
and purity … oh, you should read it on Patmos when you are there!
It's Greek and it's much more… as is the island!' '...the colours
he experienced on Patmos: jasper, sapphire, chalcedony, emerald, sardonyx,
sardius, chrysolyte, beryl, topaz, chrysoprasus, facinth and amethyst...'.
'...As with most of the Argo Spier projects it stressed the dialectical
relationship between hearing and seeing, voice and sight, utterance and
visual expression and exploits both media'
6. machines of art - living-in-a-story
From the Argo Spier Prague Interview
1997is. His intrest lies somewhere else'
'If I read a book and it makes my whole body so cold no fire can warm
meknow that is poetry. If I feel physically as if the top of my head were
taken off, I know that is poetry.' - Emily Dickinson
'Poems are signs, insider material, or at least, deconstructive insider
palpations of words. They are constructed out of things that are resilient,
interchangeable and descantable and dynamic in temperament. There is movement,
transition, division and inclination in poetry. The thingness of words,
the things poetry are contrived and structured from, is the where/what-it-is-all-about
in poetry. It may sound presumptuous, but, poetry IS this very something
which is asked about when the query touches on essentiality. Essence.
Formulations and admixtures such as: 'What, Is, The, Essence, Of and Poetry'
prove the point: the thingness. Six things (words) are structured in a
convincing fabrication. Syntactic rhythm and semantic weight bestow definition,
significance and message. A poem, any poem, always enlarges the question
of what poetry is. It adds to the historical questioning memoire. 'Poetry,
Is, Always, An, Art-historical, Quest, Into, Some, Dark and Region'. The
search for essence is convoluted, perplexing and intricate. It is a quest
into illogical ambiguity.
7. L.A. #andwerve interview
A: Speaking of
ideas of "self" and identity, what's with your name? Is it Belgian,
or what
S: My ‘philosophy’ or even my ‘name’
is totally irrelevant. In fact my name is not my name at all. And the
picture you see of me, well that’s me a year ago but it’s
a blurred jpg and also made up out of zeros and ones and isn’t me.
It is a time-framed historical moment captured in the ‘working’
life of a normal poet. It was taken in a restaurant somewhere in Catalonia
about a year ago. People seem to recognise me from it. I like the vagueness
in it though, that just out-of-focus ness. It blurs. And the name Argo
Spier? It’s a concept. It is formed from 2 separate words, namely
the original Greek word that has the connotation of ‘vessel’
and which in the Argonautica Myth has the deeper meaning of a ‘speaking
vessel’. And then there’s the word ‘muscle’. ‘Spier’
is Dutch for a muscle. So Argo Spier basically means ‘Speaking vessel
with a muscle’ and that’s what I had wanted to be. It's perfect
for developing the idea of a biological apparatus that makes sounds, which
is mydefinition of the Modern Poet.
A: [Laughs] It is impossible to be bored of you, I think,
even if I don't quite understand everything you are saying. Now, this
"biological apparatus" that seems central to your understanding
of the poet's place in society. How does this biological apparatus differ
from whatwould conventionally be conceived of as a "poet"?
S: To expand a little on the concept of the biological
poet apparatus - ‘Biological’ doesn’t merely include
the physical attributes of the individual; it also refers to the feeling
part that has developed in the Hominid, the Homo sapiens since the Pleistocene.
That part that people have mistaken as the last and final evolutionary
step. But natural selection doesn’t work like that. It goes on and
on. We are now incorporating computers into the development. And I am
now not referring to the work of Darwin, The Origin of Species, or the
work of George Elliot (Mary-Ann), but to the concepts of Teillard de Chardin.
And apparatus? The ‘apparatus’ refers to something like a
plug-and-play component docketed to a computer. The Modern Poet has surpassed
paper and anthologies. He now scrolls his texts on screens. Oh, the poor
publishers! Some are still locked into medieval levels of thought, thinking
poetry can be sold and monies can be made from it. But this is another
ambiguity in the long haul of Literature. The modern poet is merged with,
and dependent on, the noughts and digital vertical strokes representing
the numbers for 'off' and 'on.' As a biological-poet-apparatus he is a
plug-and-player and he enters the collective thought of the Internet the
moment he starts his computer. Now he becomes an organic live-thought
entity and machine-like. And this process of ‘entering’ opens
the hunt for a bigger body or another similar organic unit to merge with.
He is a Cyprinid man-apparatus. A hand looking for a body to hang and
work from. The poet, priest of old, the scribe; has hanged into tool and
has become part of the collective unconscious of Cyber Virtuality. And
there’s that tendency to enlarge and form a corporate in order to
self-replicate digitally. And as he speaks in the vastness of the Cyber
Intelligence the poet is a vessel for himself and for others that speak
through him. In the Greek Myth, the search for the Golden Fleece was through
the workings of the Argonauts, the speaking muscled vessels. In Cyber
it's merely the imitation that counts. The tool.
A: My God, I think my head is spinning. So, I take it
that the "new poet," this "biological apparatus,"
has his dwelling in Cyberspace (if we can, in fact, talk about this location
in the physical terms used to described architecture). Tell me a little
about the Cyberlair of the biological apparatus.
S: The real thing, and/or scene, is now the organic biological
apparatus. The hype of the Cyborg is dead but the reality of the new communicative
biological apparatus is here. And it’s a collective thing. And to
refer to the Argoboat, it is Cyber culture sec that the new poet-scribe
has become. We cannot do without it anymore but note that the concept
‘collective’ has several connotations that works on various
levels. Firstly there is the flat reference of collective that has to
do with being in a group. But then not a group as defined by an association
of groupie insiders, something like the collectives of the 60ties or with
their pseudo Neo Marxism. The second level of meaning derives from archetypical
development of symbols. Here there is no goal and nothing is on the agenda
re achievement. Except maybe communication through the exposure of the
self as an ersatz. But I’m not going into this. This is too heavy
and requires the live-literature processes of real-time to access.£
A: That's ok, [laughs]. I'm sure our readers will understand.
At least tell us a little bit, though, about the Argoboat cyber myth.
S: The Argoboat-with-its-biological-apparatuses is pure
and merely a fresh interpretation of the global egoistic trait of self-interest.
The self-interest of the individual in exposing himself. And it is designed
in such a way that the group of poets selected, the collective, benefits
by every hit the site registers. It's the poet’s self-interest to
have his work exposed that generates the collective unconscious. Again,
here we touch on the second level of the value of collectivism. On the
boat we don’t even know each other’s locality. We just share
central space. The poet-apparatus Argo Spier provides the space and does
all the work. And the poetry onboard hasn’t got a ‘line,’
and doesn’t want to steer towards any statement at all. It's just
there. And this works extremely well. It works so well that even you have
searched me out to get an interview from me! I haven’t ‘seen’
you before but you are an apparatus too and are looking at a possible
merge with me. The boat, the myth, is merely that what one takes out of
it, as in myths the working procedure always is. You see in it what you
see in it. The more the poets belonging to it use it for their own individual
interest, the more the biological apparatus profits from it and becomes
entity. Now the hand grows into an arm. Collective bodily apparatus' are
the key units that form the cyber body of the collective unconscious and
save the archetypical sources of civilization. Now that’s a steep
statement, isn’t it? The point is that nobody can today a) stop
this development and b) nobody can destroyit once it has formed its limbs
and metamorphosed into a greater biological apparatus. The hand and arm
want a shoulder and a torso. When will it grow its full body?
How will the head look? Interesting questions though, no?
8. sampel four - closets and drawers
wallpaper poetry and the
resurrection of 'old cold' words
colour pages project
avk paintings and graphic art
storytelling poetic sequences
Argo Spier has worked together with the graphic artist AVK on a series
of happenings. The colour Pages Projects was held in Ghent, Belgium in
1997 till 2000 and was an attempt to combine 'word' and 'picture', 'ear'
and 'eye' in the dialectical relationship between 'hearing' and 'seeing',
'voice' and 'sight'. It combined 'utterance' and 'visual expression' and
as 'a thing on its own' was creative expression tout court. As with most
of the Argo Spier projects it stressed the dialectical relationship between
hearing and seeing, voice and sight, utterance and visual expression and
exploits both media.
visit the avk art galleries
opera lodge cafe
raam
haiku
9. RAAm, the explosion
of modern human sound and the quest for meaning, communication and expression,
was part of the Colour Pages project realised by ARGO SPIER and AVK in
Ghent, Belgium. Colour Pages was commenced and presented to the public
for the first time in 1996 and uses multi-media expression in the search
for 'human feelings'. It was repeated in 1997 in Mechelen, Belgium at
the International and European South Africa Fair and served as the basis
for several throughout Europe.
It is a frail attempt, taking a small step in the direction of combining
'word' and 'picture', 'ear' and 'eye' and stresses the dialectical relationship
between 'hearing' and 'seeing', 'voice' and 'sight', 'utterance' and 'visual
expression'. download full copy Raam. ARGO SPIER describes in RAAm, with
the use of ersatz haiku models, the physical journey of a lonely astronaut
into Deep Space. He is a rather pathetic and self-willed extra-terrestrial
being imitating an earthman travelling from his 'base' in 'no location'
to the 'strange worlds of the stars'. On his way the lonely astronaut
discovers the Earth and, like an Adam, he does his duty by naming the
things he sees giving naïve meaning to existence and the fact of
own being among the the 'things' he encounters. Like Byron, the traveller
believes that 'there are words that are things', but unlike Byron, who
'has not found any yet', he forces words into things.
10. Press release general
wallpaper poetry storytelling
'The Art Editor of Argospier invites
you to report on the work of the South African writer Argo Spier and AVK
the Belgian graphic artist and lecturer at St Luke’s Art College
in Ghent in Belgium. Collaboration between the two artists has in the
past lead to various well recieved projects in Belgium and outside it,
in its neighbouring countries. Art happenings such as 'Colour Pages,'
'RAAm,' 'Municipal Paint Opera Lodge Cafe' and 'Adieu Afric' are on their
curriculum as well.
Download 'Green Muse Trying' FREE
A limited number of copies of ARGO SPIER's new book, 'Green Muse Trying'
are published and will be distributed FREE of any charge in a number of
European countries and South Africa and England. An interview with ARGO
SPIER, born in Williston in the Great Karoo in South Africa, can also
be arranged, in person or via video conferencing. As a pupil of N.P. van
Wyk-Louw, ARGO SPIER's 'Wallpaper storytelling' style of writing is a
continuation of the style of the 1920s writer Herman Charles Bosman, author
of among others, 'Mafeking Road'.
C. GENRE
1. secret body
'... honest, sincere and touching, but naughty and daring too, tender
relations and libidinous desires ... a story stangely told, with a multitude
of recuring themes neatly developed in both poetry and prose ... irony
verging on pathos. In essence, the human condition in all its hilarity
and typicality, a constant source-searching art-historical drive ... naked
and fresh'
The secret body of poetry Wallpaper poetry and the kind Argo Spier communicates
with - is poetry that comes into being with the use of recombined words
and through the endless generation of words, images and themes. It comes
from everyday words, sentences, verses, from existing literature and from
sophistic rhetoric, philosophy and poems themselves. Necro Poetica is
the 'horrific act' of doing it! A poet's meddling with existing literature...
Dramatic and clever punchlines and carefully placed hints push the story
along as it slowly reveals its true driving force : the creation of poetry
with recombined words and an endless generation of words, images, themes
and stories. Words are taken from everyday sentences and existing literature,
and novel pieces of poems and complete poems are compiled" - LWCFSD
Poetic Society
2. word combinations
Argo Spier's work combine 'word' and 'picture', 'ear' and 'eye' in the
dialectical relationship between 'hearing' and 'seeing', 'voice' and 'sight'.
It combines the 'utterances of the poetic mind' with the 'visual expression
of the artistic soul' and is a frail attempt to be 'a thing on its own'
seeking the secret body of poetry tout court. He 'commits' wallpaper poetry
and Necro poetica and he 'resurrects' words.
3. dramatic dialogue
The mixing philosophical utterances with poetry, poetry with story telling
and dramatic dialogue with ordinary expression, and is 'fast-scrolling'
and 'easy-read' endless generation of words, images and themes.
4. scroling wallpaper poetic storytelling
Argo Spier uses the fast scroling wallpaper poetic storytelling technique
for his deconstructive soul searching stories which almost always burns
down to art-historical debates concerning the essence of writing itself.
In the process 'Necro Poetica', the horrific act of a poet's meddling
with existing literature and trying to resurrect words words 'old and
cold', 'used and spoken' and 'abused' emerges and the whole turns into
wallpaper poetry which irrevokably now becomes the art of 'not respecting'
any of acknowledged genres of literature. He mixes philosophical utterances
interminged with poetry, poetry with storytelling and dramatic dialogue
with ordinary expression. Argo Spier's work combine 'word' and 'picture',
'ear' and 'eye' in the dialectical relationship between 'hearing' and
'seeing', 'voice' and 'sight'. It combines the 'utterances of the poetic
mind' with the 'visual expression of the artistic soul' and is a frail
attempt to be 'a thing on its own' seeking the secret body of poetry tout
court. He 'commits' wallpaper poetry and Necro poetica and he 'resurrects'
words.
5. storytelling sequences
Argo Spier's Wallpaper storytelling sequences are complete stories and
consist more than often of 800 or more pages of poems linked to one another
by theme, word suggestion or rhythm. What poems are and are not, and where
and when they start and/or when and where they end, is a question Argo
Spier is fully aware of when he writes and exploits the reader's curiosity.
What should be the norm? Where does one 'cut' a poem in half to continue
on a second page and still have poetry? Should the norm be to select sequences
that fit on a page or should it be to enlarge the page to encompass the
whole sequence? This last suggestion is nonsense, since nobody is going
to scroll down on-line the length of 8000 successive A4 pages! So it is
a problem! And the question of what is more important, the message or
the meaning? Isn't that a problem too? Which parts of Argo Spier's sequences
should be presented and highlighted and which neglected? One just does
not know what the right approach should be!
6. wallpaper poetry and necro poetica
Argo Spier uses the fast scroling wallpaper poetic storytelling technique
for his deconstructive soul searching stories which almost always burns
down to art-historical debates concerning the essence of writing itself.
In the process 'Necro Poetica', the horrific act of a poet's meddling
with existing literature and trying to resurrect words words 'old and
cold', 'used and spoken' and 'abused' emerges and the whole turns into
wallpaper poetry which irrevokably now becomes the art of 'not respecting'
any of acknowledged genres of literature.
7. resurrection
When 'resurrecting' words Argo Spier uses carefully collected verses and
phrases from existing literature and combine it with everyday utterances
and philosophical references. The character is not important! The work
is!What poems are and are not, and where and when they start and/or when
and where they end, is a question Argo Spier is fully aware of when he
writes and exploits the reader's curiosity.
8. necro poetica
Argo Spier works with 'words old and cold and used and spoken and abused.
Necro poetica - the creation of poetry with recombined words and an endless
generation of words, images, themes and stories - the 'horrific' acts
of a poet's meddling with existing literature.
sampel four revised
Wallpaper poetry and Necro Poetic seances. Moving into the absurd with
the printing out of Wini.ini files, exvoto texts and surreal platonic
debate with the 'Masked Man of Sainte Margaritha'.
9. deconstruction
Hundreds of such deconstructive constructions clutter every single collection
he has worked on. Mostly Argo Spier collects and selects the words he
wants to use, or those that impresses him, by reading almost anything
he can lay his hands on and listening to every kind of conversation within
earshot. He then recombines these 'collected words' and 'phrases' and
'glues' them together, building surprisingly well-composed 'new stories'.
There is also the constant luring into 'metaphysical discussion' and a
hard-driven questioning of existing art-historical perspectives.
10. wallpaper poety
Argo Spier's oeuvre contains storytelling poetic sequences. There are
multiple levels in his work and three, four, five stories interwoven into
his poetic storytelling sequences. Some collections contain up to 800
A4 pages and all poems, columns and proza are interlinked. Terms such
as Wallpaper poetry and Necro Poetica are suitable to discribe his work.
When 'resurrecting' words Argo Spier uses carefully collected verses and
phrases from existing literature and combine it with everyday utterances
and philosophical references.
Blurbs & other storytelling poetic sequences by ARGO SPIER
Bogy Road - A multi-levelled search into the essence of 'Wallpaper Poetry'
and glimpses of the power and darker sub-conscious side of 'Necro poetica'.
Sampel Four -'Wallpaper Poetry' and 'Necro poetic seances', moving into
absurd with the printing out of Wini.ini files as poetry.
Mucus Gravel - A compilation of 'sea' and 'farmer' poems, hilarious 'Wallpaper
Poetry' and beautiful songs.
Raam - The only work in his mother tongue, the Afrikaans language; a Kubrickian
space narration with translations of poems into various languages.
Municipal Paint Opera Lodge Café - Containing 'The Blackwater Stories',
'Wallpaper Poetry' and dreams.
Santa Christiana D'Aro - 'Wallpaper Poetry' and a brilliant and beautiful
story.
Belim Tower Road' - 'Wallpaper Poetry' containing perfect illustrations
of 'Necro Poetica', the resurrection of words already 'said and cold'
and the creation of fragile 'Vestalian sound poetry'.
On the beach of Ville St. Gillis Croix de Vie - Miscellaneous and uncompleted.
Page - Miscellaneous and uncompleted.
A Lover's Sundae Sarum - 'Fifteen Anniversary Love Poems'.
Douche and Addition - Beautiful poetry and columns.
Zinzli came home Albi - 'Fifteen Summer Poems from Chur'.
Seasons of Sarum - A collection of storytelling 'Poetic Sequences' and
a deep drive into 'Sarum'.
top
|