| Autres textes de Valère-Maxime |
| Biographie Valerius Maximus est l'auteur de Faits et dits mémorables, rédigés au début de l'époque impériale. Son ouvrage a été résumé par Iulius Paris et par Ianuarius Nepotianus. |
Version latine |
|
| Version française Le vocabulaire Biographie Auteur. |
Le temple de consultation conjugale
Quotiens vero inter virum et uxorem aliquid iurgii intercesserat, in sacellum deae Viriplacae, quod est in Palatio, veniebant et ibi invicem locuti quae voluerant, contentione animorum deposita concordes revertebantur. Dea nomen hoc a placandis viris fertur assecuta, veneranda quidem et nescio an praecipuis et exquisitis sacrificiis colenda, utpote quotidianae ac domesticae pacis custos inque pari iugo caritatis ipsa sui appellatione virorum maiestati debitum a feminis reddens honorem. VALÈRE-MAXIME, II,1,6. |
Version française |
|
| Version latine
Le vocabulaire Biographie Thème Auteur. |
Le temple de consultation conjugale
Chaque fois qu'il y avait une querelle entre un mari et sa femme, ils allaient au temple de la déesse Viriplaca qui se trouve sur le Palatin; là, après avoir parlé librement, tour à tour, ils mettaient fin à leur dispute et repartaient réconciliés. La déesse a, dit-on, reçu ce nom parce qu'elle apaise les maris; elle est certes digne d'être vénérée et honorée peut-être par des sacrifices exceptionnels et magnifiques parce qu'elle maintient, jour après jour, la paix domestique. Par son nom même, dans le couple uni par une tendresse égale, elle témoigne du respect que les femmes doivent manifester pour l'autorité de leur époux. VALÈRE-MAXIME, II,1,6. |
Vocabulaire |
|
| Biographie Version latine Version française Le vocabulaire Auteur. |
a, prép.
: + Abl. : à partir de, après un verbe passif = par ac, conj. : et, et aussi adsequor, eris, i, secutus sum : 1. atteindre, attraper 2. parvenir à, obtenir aliquis, a, id : quelqu'un, quelque chose an, conj. : est-ce que, si (int. ind.), ou (int. double) animus, i, m. : le coeur, la sympathie, le courage, l'esprit appellatio, onis, f : l'interpellation, l'appel, la dénomination, le nom caritas, atis, f. : l'amour colo, is, ere, colui, cultum : honorer, cultiver, habiter concors, cordis : uni, en accord contentio, onis, f. : l'effort, la lutte, la rivalité, le conflit, la tension, la comparaison custos, odis, m. : le garde, le gardien dea, ae, f. : la déesse debeo, es, ere, ui, itum : devoir depono, is, ere, posui, positum : déposer, abandonner domesticus, a, um : privé, domestique et, conj. : et. adv. aussi exquisitus, a, um : choisi, distingué, raffiné, exquis femina, ae, f. : la femme fero, fers, ferre, tuli, latum : porter, supporter, rapporter hic, haec, hoc : adj. : ce, cette, ces, pronom : celui-ci, celle-ci honos, oris, m. : l'honneur, l'hommage, la charge, la magistrature, les honoraires ibi, adv. : là in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre inter, prép. : + Acc. : parmi, entre intercedo, is, ere, cessi, cessum, ere : venir, aller entre, intervenir, sopposer à, être entre, survenir invicem, à son tour, à tour de rôle ipse, a, um : (moi, toi, lui,...) même iugum, i, n. : 1. le joug, 2. l'attelage 3. les liens, 4. la cime, la hauteur iurgium, i, n. : la querelle, la dispute, l'altercation loquor, eris, i, locutus sum : parler maiestas, atis, f. : la grandeur, la dignité, l'honneur (lex maiestatis : la haute trahison) nescio, is, ire, ivi, itum : ignorer nomen, inis, n. : 1. le nom, la dénomination 2. le titre 3. le renom, la célébrité (nomine = par égard pour, à cause de, sous prétexte de) Palatium, ii, n. : le mont Palatin, le palais par, aris : semblable, pareil par, paris, m. : le couple, la paire) pax, pacis, f. : la paix placo, as, are : apaiser. - placare aliquem alicui : rendre qqn bienveillant à l'égard de qqn praecipuus, a, um : principal, essentiel quae, 4 possibilités : 1. N.F.S. N.F.PL. N.N.PL., ACC. N. PL. du relatif = qui, que (ce que, ce qui) 2. idem de l'interrogatif : quel? qui? que? 3. faux relatif = et ea - et eae 4. après si, nisi, ne, num = aliquae quidem, adv. : certes (ne-) ne pas même quod, 1. pronom relatif nom. ou acc. neutre singulier : qui, que 2. faux relatif = et id 3. conjonction : parce que, le fait que 4. après si, nisi, ne, num = aliquod = quelque chose 5. pronom interrogatif nom. ou acc. neutre sing. = quel? quotidianus, a, um : quotidien, de tous les jours, journalier; familier, habituel quotiens, inv. : toutes les fois que (souvent avec ... totiens) reddo, is, ere, ddidi, dditum : 1. rendre 2. payer, s'acquitter de rapporter 3. retourner, traduire 4. accorder reverto, is, ere, i, sum : retourner, revenir (revertor, eris, i, versus sum : le même sens) sacellum, i, n. : la chapelle, le petit sanctuaire, le temple sacrificium, ii, n. : le sacrifice sum, es, esse, fui : être suus, a, um : adj. : son; pronom : le sien, le leur utpote, adv. : comme il est naturel, comme on peut le dire, parce que uxor, oris, f. : l'épouse, la femme venero, as, are : adorer, prier, rendre un culte à venio, is, ire, veni, ventum : venir vero, inv. : mais vir, viri, m. : l'homme, le mari Viriplaca, ae, f. : Viriplaca (déesse qui présidait aux raccommodements entre époux) volo, vis, velle : vouloir |