| Autres textes épigraphiques |
| Biographie L'Eloge d'une matrone romaine est un texte épigraphique fragmentaire contenant une laudatio (éloge funèbre fait par un proche du défunt). On le date vers 40 ACN. |
Version latine |
|
| Version française Le vocabulaire Biographie Auteur. |
La perfection conjugale
Rara sunt tam diuturna matrimonia finita morte, non
divortio interrupta; nam contigit nobis ut ad annum XXXXI sine offensa perduceretur.
Utinam vetustum ita extremam subisset mutationem vice mea qua iustius erat cedere fato
maiorem ! Éloge d'une matrone romaine, I, 27-34. perduceretur [matrimonium] |
Version française |
|
| Version latine
Le vocabulaire Biographie Thème Auteur. |
La perfection conjugale
Ce n'est pas monnaie courante de voir un mariage si long finir
par la mort et non se briser par un divorce; en effet, nous avons connu une union de
quarante ans sans dispute. Ah si notre longue vie commune s'était achevée conformément
à ma destinée qui aurait dû me faire mourir avant toi, puisque j'étais l'aîné. Éloge d'une matrone romaine, I, 27-34. |
Vocabulaire |
|
| Biographie Version latine Version française Le vocabulaire Auteur. |
ac, conj.
: et, et aussi ad, prép. : + Acc. : vers, à, près de aeque, inv. : également annus, i, m. : l'année assiduitas, atis, f. : 1. la présence constante 2. la persistance bonus, a, um : bon (bonus, i : l'homme de bien - bona, orum : les biens) caritas, atis, f. : l'amour cedo, is, ere, cessi, cessum : 1. aller, marcher 2. s'en aller, se retirer 3. aller, arriver 4. céder, concéder ceteri, ae, a : pl. tous les autres colo, is, ere, colui, cultum : honorer, cultiver, habiter comitas, atis, f. : la douceur, l'affabilité, la bonté, la générosité communis, e : 1. commun 2. accessible à tous, affable conspiciendus, a, um : remarquable contingo, is, ere, tigi, tactum : toucher, atteindre, arriver cultus, us, m. : l'action de cultiver, le culte, l'élégance raffinée, l'habillement cum, inv. :1. Préposition + abl. = avec 2. conjonction + ind. = quand, lorsque, comme, ainsi que 3. conjonction + subj. : alors que cur, adv. : pourquoi ? curo, as, are : se charger de, prendre soin de (curatus, a, um : bien soigné) de, prép. + abl. : au sujet de, du haut de, de dico, is, ere, dixi, dictum : dire, appeler dignus, a, um : digne divortium, ii, n. : le divorce diuturnus, a, um : durable, long (dans le temps) domesticus, a, um : privé, domestique extremus, a, um : dernier facilitas, atis, f. : la facilité, la faculté, le bon caractère fama, ae, f. : la nouvelle, la rumeur, la réputation familia, ae, f. : la famille, la maisonnée fatum, i, n. : la prédiction, le destin, la fatalité, la destinée finio, is, ire, ivi, itum : délimiter, finir habeo, es, ere, bui, bitum : avoir (en sa possession), tenir (se habere : se trouver, être), considérer comme idem, eadem, idem : le (la) même ille, illa, illud : adjectif : ce, cette (là), pronom : celui-là, ... innumerabilis, e : innombrable interrumpo, is, ere, rupi, ruptum : interrompre, arrêter ita, adv. : ainsi, de cette manière ; ita... ut, ainsi que iustius, adv. : du comparatif de iustus, a, um : juste ou nom ou acc. neutre sing de iustior, oris lanificium, i, n. : le travail de la laine maior, oris : comparatif de magnus. plus grand. maiores, um : les ancêtres) mater, tris, f. : la mère matrimonium, ii, n. : le mariage ; in - conlocare : marier matrona, ae, f. : la matrone, l'épouse, la mère de famille memoro, as, are : rappeler au souvenir, raconter, rapporter meus, mea, meum : mon modicus, a, um : moyen, modéré, en quantité modérée mors, mortis, f. : la mort mutatio, onis, f : le changement, l'échange. - mutatio rerum : la révolution nam, conj. : de fait, voyons, car non, neg. : ne...pas nos, nostrum : nous, je obsequium, i, n. : 1. la complaisance, la déférence, le respect 2. l'obéissance 3. les complaisances coupables offensa, ae, f. : le heurt, le choc, le malaise, le mécontentement, l'offense, la dispute omnis, e : tout ornatus, us, m. : le vêtement, l'habillement, l'ornement, la parure parens, entis, m. : le père ou la mère, le parent, le grand-père perduco, is, ere, duxi, ductum : amener, conduire pietas, atis, f. : le respect, le patriotisme, l'affection pudicitia, ae, f. : la chasteté, la pudeur, la moralité qua, 1. ABL. FEM. SING. du relatif. 2. Idem de l'interrogatif. 3. après si, nisi, ne, num = aliqua. 4. faux relatif = et ea 5. adv. = par où?, comment? quam, 1. accusatif féminin du pronom relatif = que 2. accusatif féminin sing de l'interrogatif = quel? qui? 3. après si, nisi, ne, num = aliquam 4. faux relatif = et eam 5. introduit le second terme de la comparaison = que 6. adv. = combien quies, etis, f. : la tranquillité, le repos rarus, a, um : 1. peu serré, peu dense 2. espacé, clairsemé 3. rare 4. peu fréquent religio, onis, f. : le scrupule religieux, la religion sine, prép. : + Abl. : sans subeo, is, ire, ii, itum : aller sous, se présenter à, entrer dans sum, es, esse, fui : être superstitio, ionis, f. : la superstition tam, adv. : si, autant tuus, a, um : ton ut, conj. : + ind. : quand, depuis que; + subj; : pour que, que, de (but ou verbe de volonté), de sorte que (conséquence) adv. : comme, ainsi que utinam, inv. : pourvu que... !, si seulement... ! vetustus, a, um : ancien, vieux vice mea : conformément à ma destinée XXXXI : 41 |