| Autres textes de Pline le Jeune |
| Biographie Neveu du naturaliste Pline l'Ancien. Formation juridique. Carrière politique brillante. Auteur de Lettres, qui constituent une mine de documentation sur les moeurs de son époque. |
Version latine |
|
| Version française Le vocabulaire Biographie Auteur. |
Très content d'elle, très content de moi
Amat me, quod castitatis indicium est. Accedit his studium litterarum quod ex mei caritate concepit. Meos libellos habet, lectitat, ediscit etiam. Qua illa sollicitudine cum videor acturus, quanto cum egi gaudio afficitur ! Disponit qui nuntient sibi quem assensum, quos clamores excitaverim, quem eventum iudicii tulerim. Eadem, si quando recito, in proximo discreta velo sedet, laudesque nostras avidissimis auribus excipit. Versus quidem meos cantat etiam formatque cithara non artifice aliquo docente, sed amore qui magister est optimus. His ex causis in spem certissimam adducor, perpetuam nobis maioremque in dies futuram esse concordiam. Non enim aetatem meam aut corpus, quae paulatim occidunt ac senescunt, sed gloriam diligit. PLINE LE JEUNE, Lettres, 4, 19, 2-5. agere ici : plaider |
Version française |
|
| Version latine
Le vocabulaire Biographie Thème Auteur. |
Très content d'elle, très content de moi
Elle m'aime, ce qui est la preuve de sa fidélité. A cela s'ajoute le goût de la littérature, produit de l'attachement qu'elle me porte. Elle a mes livres, elle ne cesse de les lire, elle va jusqu'à les apprendre par coeur. Quelle inquiétude est la sienne quand elle me sent sur le point de plaider, quelle joie elle éprouve quand le procès est fini ! Elle place des observateurs pour lui annoncer l'approbation et les cris que j'ai suscités ainsi que l'issue du procès. Quand il m'arrive de faire une lecture publique, elle y assiste derrière une tenture et tend une oreille très attentive aux éloges qu'on me décerne. Elle chante mes vers et les accompagne à la cithare sans avoir d'autre professeur que l'amour qui est le meilleur maître. Aussi ai-je le ferme espoir que notre entente se maintiendra et grandira de jour en jour. Car ce qu'elle aime en moi, ce n'est pas la jeunesse ou le physique qui finissent par décliner et se flétrir, mais ma gloire. PLINE LE JEUNE, Lettres, 4, 19, 2-5. |
Vocabulaire |
|
| Biographie Version latine Version française Le vocabulaire Auteur. |
ac, conj.
: et, et aussi accedo, is, ere, cessi, cessum : 1. aller vers, s'approcher de, marcher sur 2. venir s'ajouter, s'ajouter adduco, is, ere, duxi, ductum : 1. amener à soi, attirer 2. conduire vers, mener à aetas, atis, f. : 1. le temps de la vie, la vie 2. l'âge 3. la jeunesse 4. te temps, l'époque (in aetatem : pendant longtemps) afficio, is, ere, feci, fectum : 1. pourvoir de 2. affecter, disposer 3. affaiblir (affectus, a, um : pourvu de, disposé, affaibli) ago, is, ere, egi, actum : 1. mettre en mouvement, pousser 2. faire, traiter, agir aliquis, a, id : quelqu'un, quelque chose amo, as, are : aimer, être amoureux amor, oris, m. : l'amour artifex, icis, m. : l'artisan, l'artiste assensus, us, m. : l'assentiment, l'approbation avidissimus, a, um : superlatif de avidus, a, um : avide auris, is, f. : l'oreille aut, conj. : ou, ou bien canto, as, are : chanter caritas, atis, f. : l'amour castitas, atis, f. : la vertu, la chasteté, la pureté, la fidélité conjugale causa, ae, f. : la cause, le motif; l'affaire judiciaire, le procès; + Gén. : pour certissimus, a, um : superlatif de certus, a, um : sûr, certain cithara, ae, f. : la cithare clamor, oris, m. : la clameur, le cri concipio, is, ere, cepi, ceptum : faire naître, produire concordia, ae, f. : la concorde, l'entente corpus, oris, n. : le corps cum, inv. :1. Préposition + abl. = avec 2. conjonction + ind. = quand, lorsque, comme, ainsi que 3. conjonction + subj. : alors que dies, ei, m. et f. : le jour diligo, is, ere, legi, lectum : aimer discerno, is, ere, crevi, cretum : discerner, séparer dispono, is, ere, posui, positum : disposer, arranger, régler doceo, es, ere, cui, ctum : enseigner (+ 2 acc.) edisco, is, ere, didici : apprendre par coeur ego, mei : je enim, conj. : car, en effet etiam, adv. : encore, en plus, aussi, même, bien plus eventus, us, m. : l'événement, le résultat ex, prép. : + Abl. : hors de, de excipio, is, ere, cepi, ceptum : accueillir, recevoir (une nouvelle) excito, as, are : exciter, réveiller, dresser, inciter fero, fers, ferre, tuli, latum : porter, supporter, rapporter formo, as, are : former, façonner, accompagner futurus, a, um, part. fut. de sum : devant être gaudium, ii, n. : le contentement, la satisfaction, la joie, la volupté gloria, ae, f. : 1. la gloire, la réputation, le renom 2. le désir de gloire habeo, es, ere, bui, bitum : avoir (en sa possession), tenir (se habere : se trouver, être), considérer comme hic, haec, hoc : adj. : ce, cette, ces, pronom : celui-ci, celle-ci idem, eadem, idem : le (la) même ille, illa, illud : adjectif : ce, cette (là), pronom : celui-là, ... in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre indicium, ii, n : l'indication, la révélation, la dénonciation iudicium, ii, n. : le jugement, la décision laus, laudis, f. : la louange, la gloire, l'honneur lectito, as, are : lire souvent, relire libellus, i, m. : le petit livre, l'affiche littera, ae, f. : la lettre magister, tri, m. : le maître (d'école) maior, oris : comparatif de magnus. plus grand. maiores, um : les ancêtres) meus, mea, meum : mon non, neg. : ne...pas nos, nostrum : nous, je noster, tra, trum : adj. notre, nos pronom : le nôtre, les nôtres nuntio, a, are : annoncer occido, is, ere, occidi, occisum : I. 1. tomber à terre 2. succomber, périr 3. se coucher II. couper, mettre en morceaux, tuer optimus, a, um : très bon, le meilleur. superlatif de bonus paulatim, adv. : peu à peu perpetuus, a, um : perpétuel proximus, a, um : proche qua, 1. ABL. FEM. SING. du relatif. 2. Idem de l'interrogatif. 3. après si, nisi, ne, num = aliqua. 4. faux relatif = et ea 5. adv. = par où?, comment? quae, 4 possibilités : 1. N.F.S. N.F.PL. N.N.PL., ACC. N. PL. du relatif = qui, que (ce que, ce qui) 2. idem de l'interrogatif : quel? qui? que? 3. faux relatif = et ea - et eae 4. après si, nisi, ne, num = aliquae quando, adv. : quand; après si, nisi, ne, num = aliquando = parfois; conj. : quand, puisque quantus, a, um, pr. excl et interr : quel (en parlant de grandeur) quem, 4 possibilités : 1. acc. mas. sing. du pronom relatif = que 2. faux relatif = et eum 3. après si, nis, ne num = aliquem : quelque, quelqu'un 4. pronom ou adjectif interrogatif = qui?, que?, quel? qui, 1. n N.M.S ou N.M.PL. du relatif 2. idem de l'interrogatif 3. après si, nisi, ne, num = aliqui 4. Faux relatif = et ei 5. interrogatif = en quoi, par quoi quidem, adv. : certes (ne-) ne pas même quod, 1. pronom relatif nom. ou acc. neutre singulier : qui, que 2. faux relatif = et id 3. conjonction : parce que, le fait que 4. après si, nisi, ne, num = aliquod = quelque chose 5. pronom interrogatif nom. ou acc. neutre sing. = quel? quos, 1. ACC. MASC. PL. du relatif. 2. Idem de l'interrogatif. 3. après si, nisi, ne, num = aliquos. 4. faux relatif = et eos recito, as, are : réciter, déclamer se, pron. réfl. : se, soi sed, conj. : mais sedeo, es, ere, sedi, sessum : 1. être assis 2. siéger 3. séjourner, demeurer senesco, is, ere, senui : vieillir si, conj. : si sollicitudo, dinis, f. : le tourment, la grosse inquiétude spes, ei, f. : l'espoir studium, ii, n. : 1. le zèle, l'ardeur 2. l'affection, l'attachement 3. l'intérêt, la passion, l'étude sum, es, esse, fui : être velum, i, n. : la voile, le voile versus, us, m., : 1. le sillon 2. la ligne, le vers video, es, ere, vidi, visum : voir (videor, eris, eri, visus sum : paraître, sembler) |