Les relations familiales

MARIS ET FEMMES : Très content d'elle, très content de moi

Biographie
Version latine
Version française
Le vocabulaire

Auteur.

 

Pline le Jeune


 

WB01569_3.gif (193 bytes)

Autres textes de Pline le Jeune

Version latine
Version française

Le vocabulaire
Auteur.

Biographie

Neveu du naturaliste Pline l'Ancien. Formation juridique. Carrière politique brillante. Auteur de Lettres, qui constituent une mine de documentation sur les moeurs de son époque.


Version latine
Version française
Le vocabulaire
Biographie

Auteur.

Très content d'elle, très content de moi

Amat me, quod castitatis indicium est. Accedit his studium litterarum quod ex mei caritate concepit. Meos libellos habet, lectitat, ediscit etiam. Qua illa sollicitudine cum videor acturus, quanto cum egi gaudio afficitur ! Disponit qui nuntient sibi quem assensum, quos clamores excitaverim, quem eventum iudicii tulerim. Eadem, si quando recito, in proximo discreta velo sedet, laudesque nostras avidissimis auribus excipit. Versus quidem meos cantat etiam formatque cithara non artifice aliquo docente, sed amore qui magister est optimus. His ex causis in spem certissimam adducor, perpetuam nobis maioremque in dies futuram esse concordiam. Non enim aetatem meam aut corpus, quae paulatim occidunt ac senescunt, sed gloriam diligit.

PLINE LE JEUNE, Lettres, 4, 19, 2-5.

agere ici : plaider
quando= aliquando
in dies
= de jour en jour


Version française
Version latine
Le vocabulaire
Biographie

Thème
Auteur.


Très content d'elle, très content de moi

Elle m'aime, ce qui est la preuve de sa fidélité. A cela s'ajoute le goût de la littérature, produit de l'attachement qu'elle me porte. Elle a mes livres, elle ne cesse de les lire, elle va jusqu'à les apprendre par coeur. Quelle inquiétude est la sienne quand elle me sent sur le point de plaider, quelle joie elle éprouve quand le procès est fini ! Elle place des observateurs pour lui annoncer l'approbation et les cris que j'ai suscités ainsi que l'issue du procès. Quand il m'arrive de faire une lecture publique, elle y assiste derrière une tenture et tend une oreille très attentive aux éloges qu'on me décerne. Elle chante mes vers et les accompagne à la cithare sans avoir d'autre professeur que l'amour qui est le meilleur maître. Aussi ai-je le ferme espoir que notre entente se maintiendra et grandira de jour en jour. Car ce qu'elle aime en moi, ce n'est pas la jeunesse ou le physique qui finissent par décliner et se flétrir, mais ma gloire.

PLINE LE JEUNE, Lettres, 4, 19, 2-5.


Vocabulaire

Biographie
Version latine
Version française
Le vocabulaire

Auteur.
ac, conj. : et, et aussi
accedo, is, ere, cessi, cessum : 1. aller vers, s'approcher de, marcher sur 2. venir s'ajouter, s'ajouter
adduco, is, ere, duxi, ductum : 1. amener à soi, attirer 2. conduire vers, mener à
aetas, atis, f. : 1. le temps de la vie, la vie 2. l'âge 3. la jeunesse 4. te temps, l'époque (in aetatem : pendant longtemps)
afficio, is, ere, feci, fectum : 1. pourvoir de 2. affecter, disposer 3. affaiblir (affectus, a, um : pourvu de, disposé, affaibli)
ago, is, ere, egi, actum : 1. mettre en mouvement, pousser 2. faire, traiter, agir
aliquis, a, id : quelqu'un, quelque chose
amo, as, are : aimer, être amoureux
amor, oris, m. : l'amour
artifex, icis, m. : l'artisan, l'artiste
assensus, us, m. : l'assentiment, l'approbation
avidissimus, a, um : superlatif de avidus, a, um : avide
auris, is, f. : l'oreille
aut, conj. : ou, ou bien
canto, as, are : chanter
caritas, atis, f. : l'amour
castitas, atis, f. : la vertu, la chasteté, la pureté, la fidélité conjugale
causa, ae, f. : la cause, le motif; l'affaire judiciaire, le procès; + Gén. : pour
certissimus, a, um : superlatif de certus, a, um : sûr, certain
cithara, ae, f. : la cithare
clamor, oris, m. : la clameur, le cri
concipio, is, ere, cepi, ceptum : faire naître, produire
concordia, ae, f. : la concorde, l'entente
corpus, oris, n. : le corps
cum, inv. :1. Préposition + abl. = avec 2. conjonction + ind. = quand, lorsque, comme, ainsi que 3. conjonction + subj. : alors que
dies, ei, m. et f. : le jour
diligo, is, ere, legi, lectum : aimer
discerno, is, ere, crevi, cretum : discerner, séparer
dispono, is, ere, posui, positum : disposer, arranger, régler
doceo, es, ere, cui, ctum : enseigner (+ 2 acc.)
edisco, is, ere, didici : apprendre par coeur
ego, mei : je
enim, conj. : car, en effet
etiam, adv. : encore, en plus, aussi, même, bien plus
eventus, us, m. : l'événement, le résultat
ex, prép. : + Abl. : hors de, de
excipio, is, ere, cepi, ceptum : accueillir, recevoir (une nouvelle)
excito, as, are : exciter, réveiller, dresser, inciter
fero, fers, ferre, tuli, latum : porter, supporter, rapporter
formo, as, are : former, façonner, accompagner
futurus, a, um, part. fut. de sum : devant être
gaudium, ii, n. : le contentement, la satisfaction, la joie, la volupté
gloria, ae, f. : 1. la gloire, la réputation, le renom 2. le désir de gloire
habeo, es, ere, bui, bitum : avoir (en sa possession), tenir (se habere : se trouver, être), considérer comme
hic, haec, hoc : adj. : ce, cette, ces, pronom : celui-ci, celle-ci
idem, eadem, idem : le (la) même
ille, illa, illud : adjectif : ce, cette (là), pronom : celui-là, ...
in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre
indicium, ii, n : l'indication, la révélation, la dénonciation
iudicium, ii, n. : le jugement, la décision
laus, laudis, f. : la louange, la gloire, l'honneur
lectito, as, are : lire souvent, relire
libellus, i, m. : le petit livre, l'affiche
littera, ae, f. : la lettre
magister, tri, m. : le maître (d'école)
maior, oris : comparatif de magnus. plus grand. maiores, um : les ancêtres)
meus, mea, meum : mon
non, neg. : ne...pas
nos, nostrum : nous, je
noster, tra, trum : adj. notre, nos pronom : le nôtre, les nôtres
nuntio, a, are : annoncer
occido, is, ere, occidi, occisum : I. 1. tomber à terre 2. succomber, périr 3. se coucher II. couper, mettre en morceaux, tuer
optimus, a, um : très bon, le meilleur. superlatif de bonus
paulatim, adv. : peu à peu
perpetuus, a, um : perpétuel
proximus, a, um : proche
qua, 1. ABL. FEM. SING. du relatif. 2. Idem de l'interrogatif. 3. après si, nisi, ne, num = aliqua. 4. faux relatif = et ea 5. adv. = par où?, comment?
quae, 4 possibilités : 1. N.F.S. N.F.PL. N.N.PL., ACC. N. PL. du relatif = qui, que (ce que, ce qui) 2. idem de l'interrogatif : quel? qui? que? 3. faux relatif = et ea - et eae 4. après si, nisi, ne, num = aliquae
quando, adv. : quand; après si, nisi, ne, num = aliquando = parfois; conj. : quand, puisque
quantus, a, um, pr. excl et interr : quel (en parlant de grandeur)
quem, 4 possibilités : 1. acc. mas. sing. du pronom relatif = que 2. faux relatif = et eum 3. après si, nis, ne num = aliquem : quelque, quelqu'un 4. pronom ou adjectif interrogatif = qui?, que?, quel?
qui, 1. n N.M.S ou N.M.PL. du relatif 2. idem de l'interrogatif 3. après si, nisi, ne, num = aliqui 4. Faux relatif = et ei 5. interrogatif = en quoi, par quoi
quidem, adv. : certes (ne-) ne pas même
quod, 1. pronom relatif nom. ou acc. neutre singulier : qui, que 2. faux relatif = et id 3. conjonction : parce que, le fait que 4. après si, nisi, ne, num = aliquod = quelque chose 5. pronom interrogatif nom. ou acc. neutre sing. = quel?
quos, 1. ACC. MASC. PL. du relatif. 2. Idem de l'interrogatif. 3. après si, nisi, ne, num = aliquos. 4. faux relatif = et eos
recito, as, are : réciter, déclamer
se, pron. réfl. : se, soi
sed, conj. : mais
sedeo, es, ere, sedi, sessum : 1. être assis 2. siéger 3. séjourner, demeurer
senesco, is, ere, senui : vieillir
si, conj. : si
sollicitudo, dinis, f. : le tourment, la grosse inquiétude
spes, ei, f. : l'espoir
studium, ii, n. : 1. le zèle, l'ardeur 2. l'affection, l'attachement 3. l'intérêt, la passion, l'étude
sum, es, esse, fui : être
velum, i, n. : la voile, le voile
versus, us, m., : 1. le sillon 2. la ligne, le vers
video, es, ere, vidi, visum : voir (videor, eris, eri, visus sum : paraître, sembler)