Les relations familiales

PARENTS ET ENFANTS : La destinée d'une femme

Biographie
Version latine
Version française
Le vocabulaire

Auteur.

 

Sénèque


 

WB01569_3.gif (193 bytes)

Autres textes de Sénèque

Version latine
Version française

Le vocabulaire
Auteur.

Biographie

L. Annaeus Seneca échappe de peu à la condamnation à mort sous l'empereur Caligula, est exilé par l'empereur Claude, choisi par Agrippine pour être le précepteur de l'empereur Néron. Impliqué dans le complot des Pisons, il se suicide.
Il a écrit des dialogues philosophiques, un exposé de physique, une satire de l'empereur Claude et des tragédies, inspirées de sujets grecs.


Version latine
Version française
Le vocabulaire
Biographie

Auteur.

La destinée d'une femme

Sénèque a été exilé en Corse par Caligula. Il écrit une Consolation à l'intention de sa mère qui avait été durement éprouvée par la vie.

Nullam tibi fortuna vacationem dedit a gravissimis luctibus. Ne natalem quidem tuum excepit : amisisti matrem statim nata, immo dum nasceris, et ad vitam quodammodo exposita es. Crevisti sub noverca : quam tu quidem omni obsequio et pietate, quanta vel in filia conspici potest, matrem fieri coegisti; nulli tamen non magno constitit etiam bona noverca. Avunculum indulgentissimum, optimum ac fortissimum virum, cum adventum eius exspectares, amisisti, et, ne saevitiam suam fortuna leviorem diducendo faceret, intra tricesimum diem carissimum virum, ex quo mater trium liberorum eras, extulisti : lugenti tibi luctus nuntiatus est, omnibus quidem absentibus liberis (...). Intra vicesimum diem quam filium meum in manibus et in osculis tuis mortuum funeraveras, raptum me audivisti.

SÉNÈQUE, Consolation à Helvia, 2, 4-5.


Version française
Version latine
Le vocabulaire
Biographie

Thème
Auteur.


La destinée d'une femme

La fortune ne t'a réservé que des deuils cruels. Même le jour de ta naissance en a été l'occasion : tu as été privée de mère à ta naissance, que dis-je, à l'instant même où tu naissais et tu as été en quelque sorte abandonnée à la vie. Tu as grandi sous les ordres d'une marâtre; bien sûr, à force de respect et d'affection, autant qu'on peut en trouver chez une fille de son sang, tu l'as amenée à se conduire envers toi en mère véritable; cependant, malgré ses bontés, une marâtre est toujours un prix élevé à payer. Tu as perdu un oncle très attentionné, le meilleur et le plus valeureux des hommes, alors que tu attendais sa venue et pour que la fortune n'atténue pas ses coups en les espaçant, le même mois, tu portas en terre ton mari qui te laissait avec trois enfants. Tu étais en deuil qu'on t'en annonçait un autre, et tes enfants étaient loin. (...) Vingt jours après avoir enterré mon fils mort dans tes bras, on t'a appris que je t'étais enlevé.

SÉNÈQUE, Consolation à Helvia, 2, 4-5.


Vocabulaire

Biographie
Version latine
Version française
Le vocabulaire

Auteur.
a, prép. : + Abl. : à partir de, après un verbe passif = par
absens, entis : absent
ac, conj. : et, et aussi
ad, prép. : + Acc. : vers, à, près de
adventus, us, m. : l'arrivée, la venue
amitto, is, ere, misi, missum : perdre
audio, is, ire, ivi, itum : 1. entendre (dire) 2. écouter 3. apprendre 4. bene, male audire : avoir bonne, mauvaise réputation
avunculus, i, : m. : l'oncle maternel
bonus, a, um : bon (bonus, i : l'homme de bien - bona, orum : les biens)
carissimus, a, um : très cher (superlatif de carus, a, um)
cogo, is, ere, egi, actum : 1. assembler, réunir, rassembler, 2. concentrer, condenser 3. pousser de force, forcer
consisto, is, ere, stiti : se placer, s'établir
conspicio, is, ere, spexi, spectum : apercevoir
cresco, is, ere, crevi, cretum : croître
cum, inv. :1. Préposition + abl. = avec 2. conjonction + ind. = quand, lorsque, comme, ainsi que 3. conjonction + subj. : alors que
diduco, is, ere, duxi, ductum : séparer, partager, écarter, espacer
dies, ei, m. et f. : le jour
do, das, dare, dedi, datum : donner
dum, conj. : 1. + ind. = pendant que, jusqu'à ce que 2. + subj. : pourvu que, le temps suffisant pour que
ego, mei : je
eius, Gén. Sing. de IS-EA-ID : ce, cette, son, sa, de lui, d'elle
et, conj. : et. adv. aussi
etiam, adv. : encore, en plus, aussi, même, bien plus
ex, prép. : + Abl. : hors de, de
excipio, is, ere, cepi, ceptum : accueillir, recevoir (une nouvelle)
expono, is, ere, posui, positum : mettre dehors, exposer, montrer
exspecto, as, are, avi, atum : attendre
extollo, is, ere, extuli, - : lever hors de, élever, exalter
facio, is, ere, feci, factum : faire
filia, ae, f. : la fille
filius, ii, m. : le fils
fio, is, fieri, factus sum : devenir
fortissimus, a, um : superlatif de fortis : courageux, fort
fortuna, ae, f. : la fortune, la chance
funero, as, are : enterrer
gravissimus, a, um : superlatif de gravis, e : lourd
immo, inv. : pas du tout, non, au contraire
in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre
indulgentissimus, a, um : superlatif de indulgens, entis : bon, complaisant, indulgent, affectueux
intra, prép. : + acc. : à l'intérieur de
levior, oris : comparatif de levis, e : léger
liberi, orum, m. pl. : les enfants (fils et filles)
luctus, us, m. : le chagrin, la lamentation, le deuil
lugeo, es, ere, luxi, luctum : être affligé, être en deuil
magno : beaucoup
manus, us, f. : la main, la petite troupe
mater, tris, f. : la mère
meus, mea, meum : mon
mortuus, a, um : mort
nascor, eris, i, natus sum : 1. naître 2. prendre son origine, provenir
natalis, e : de la naissance ; dies natalis : anniversaire
ne, adv. : ... quidem : pas même, ne (défense) ; conj. + subj. : que (verbes de crainte et d'empêchement), pour que ne pas, de ne pas (verbes de volonté)
non, neg. : ne...pas
noverca, ae, f. : le belle-mère, la marâtre
nullus, a, um : aucun
nuntio, a, are : annoncer
obsequium, i, n. : 1. la complaisance, la déférence, le respect 2. l'obéissance 3. les complaisances coupables
omnis, e : tout
optimus, a, um : très bon, le meilleur. superlatif de bonus
osculum, i, n. : le baiser
pietas, atis, f. : le respect, le patriotisme, l'affection
possum, potes, posse, potui : pouvoir
quam, 1. accusatif féminin du pronom relatif = que 2. accusatif féminin sing de l'interrogatif = quel? qui? 3. après si, nisi, ne, num = aliquam 4. faux relatif = et eam 5. introduit le second terme de la comparaison = que 6. adv. = combien
quantus, a, um, pr. excl et interr : quel (en parlant de grandeur)
quidem, adv. : certes (ne-) ne pas même
quo, 1. Abl. M. ou N. du pronom relatif. 2. Abl. M. ou N. du pronom ou de l'adjectif interrogatif. 3. Faux relatif = et eo. 4. Après si, nisi, ne, num = aliquo. 5. Adv. =où ? (avec changement de lieu) 6. suivi d'un comparatif = d'autant 7. conj. : pour que par là
quodammodo, adv. : en quelque sorte, en quelque façon
rapio, is, ere, rapui, raptum : 1. emporter 2. ravir, voler, piller 3. se saisir vivement de
saevitia, ae, f. : la fureur, la violence, la dureté, la cruauté
statim, adv. : aussitôt
sub, prép. : + Abl. : sous
sum, es, esse, fui : être
suus, a, um : adj. : son; pronom : le sien, le leur
tamen, adv. : cependant
tres, ium : trois
tricesimus, a, um : trentième
tu, tui : tu, te, toi
tuus, a, um : ton
vacatio, ionis, f. : l'exemption, la dispense
vel, adv. : ou, ou bien, même, notamment
vicesimus, a, um : vingtième
vir, viri, m. : l'homme, le mari
vita, ae, f. : la vie