Le Pluriel

- Au pluriel, les noms en néerlandais prennent –en (ou –n), c’est la règle générale :

De mens De mensen
De leerling De leerlingen
De bladzijde De bladzijden

- On ajoute –s :

Pour les noms qui se terminent par –el, -em, -er, -aar et -en

De vogel De vogels
De bliksem De bliksems
De kamer De kamers
De leraar De leraars
De jongen De jongens

Pour les noms qui se terminent par –je ou -ie

Het meisje De meisjes
Het boekje De boekjes
De familie De families

Pour d’autres noms comme …

De broer De broers
De zoon De zoons
De oom De ooms
De lente De lentes

De film De films

Pour les mots qui se terminent par –eur, -ier et qui désignent une personne :

De directeur De directeurs
De passagier De passagiers

Mais

De deur De deuren
De manier
De manieren

- Les mots qui se terminent par –a, -o, -u et –i prennent –‘s au pluriel :

De sofa De sofa’s
De foto De foto’s
De paraplu De paraplu’s
De taxi De taxi’s

- Quand un mot se termine par –um, cette terminaison se transforme en –a :

Het centrum De centra
Het museum De musea
De datum De data

- Certains mots forment leur pluriel en ajoutant –eren :

Het ei De eieren
Het kind De kinderen
Het blad De bladeren

- Lorsque le mot se termine par -heid, on remplace cette terminaison par –heden :

De vrijheid De vrijheden

- Si un mot se termine par –man et qu’il désigne une profession, -man se transforme en –lui :

De koopman De kooplui
De zeeman De zeelui

- En néerlandais, certains noms n’ont pas de pluriel. Voici quelques exemples :

Het nieuws, De bril, De vakantie, De bagage, (chiffre) + uur, (chiffre) + jaar, (chiffre) + frank, (chiffre) + kilo

- Exception :

De stad de steden

Accord de l'Adjectif

a) Het kind is klein.
b) Het kleine kind
c) Dat is een klein kind.- Dat is geen klein kind. Hij drinkt koel water.

Un adjectif peut se présenter sous deux formes :

Attribut : il suit le verbe. C’est le cas de l’exemple a)

Épithète : il se trouve devant le mot qu’il qualifie. C’est le cas des exemples b et c.


Si l’adjectif est attribut (si il suit le verbe) :

On ne change rien, on le laisse comme çà !

Exemples :

Hij is mooi. - Mijn fiets is blauw. - Je hond is klein. - Mijn broek is nat. - De auto is groot.

Tous les adjectifs ici sont des attributs: ils suivent le verbe donc on ne change rien !!!

Si l’adjectif est épithète (si il est devant le mot qu’il qualifie) :

On ajoute un –e à l’adjectif …

Hij is een mooie jongen. - Dat is een blauwe fiets. - Een kleine hond.

Tous les adjectifs ici sont épithètes: ils sont devant le mot qu’ils qualifient donc on ajoute un –e !!!

…sauf si les 3 conditions suivantes sont réunies :

Le nom est neutre ;

Le nom est au singulier ;

L’adjectif est précédé de een, geen ou du vide (X)

Alors à ce moment-là, et uniquement si les trois conditions reprises ci-dessus sont réunies, on n’ajoute pas de –e à l’adjectif épithète.


Het huis
Ik woon in een mooi huis.

Pas de –e car les trois conditions sont réunies : 1° het huis (le nom est au singulier) 2° il y a een devant l’adjectif
Het water
Hij drinkt X koel water

Pas de –e car les trois conditions sont réunies : 1° het water (le nom est au singulier) 2° il y a le vide devant l’adjectif.

Het meisje
Ik speel met twee jonge meisjes

Il faut un –e ici car les trois conditions ne sont pas réunies :1° le nom est au pluriel (meisjes) 2° il y a twee devant l’adjectif

De auto
Jan heeft een nieuwe auto.

Il faut un –e ici car les trois conditions ne sont pas réunies : 1° de auto (le nom est au singulier) 2° il y a een devant auto.

- Remarques

On ajoute –en aux adjectifs désignant des matières

Een gouden ring Une bague en or
Een zilveren vork
Une fourchette en argent

Il faut tenir compte des règles d’orthographe

Rood Een rode fiets
Wit Een witte broek

Les Mots Interrogatifs

Mot Interrogatif Traduction Exemple
Wie ? Qui (personne)? Ik ben Jan = Wie ben je?
Wat? Que, quoi (chose)? Dat is mijn boek. = Wat is dat?
Wat? Quel métier? Mijn vader is postbode. = Wat is je vader?
Wanneer? Quand? Hij komt morgen. = Wanneer komt hij?
Waarom? Pourquoi? Hij komt niet mee: hij is ziek. = Waarom komt hij niet mee?
Waar? Où (lieu)? Ze woont in Antwerpen. = Waar woont ze?
Waar... naartoe? Où (direction)? Hij gaat naar Brussel. = Waar gaat hij naartoe?
Waar ... vandaan? Où (origine)? Je komt uit Genk. = Waar kom je vandaan?
Welke kleur? Quelle couleur? Het dak is rood. = Welke kleur heeft het dak?
Hoe? Comment? Ik ga te voet naar school. = Hoe ga je naar school?
Hoeveel? Combien? Het kost 25€. = Hoeveel kost het?
Hoe oud? Quel âge? Mijn zus is acht jaar oud. = Hoe oud is je zus?
Hoe laat? Quelle heure? Het is tien uur. = Hoe laat is het?
Hoe diep? Quelle profondeur? Het meer is 3m diep. = Hoe diep is het meer?
Hoelang? Combien de temps? Een film duurt 90 minuten. = Hoelang duurt een film?

!!! ATTENTION !!!


+
?
+
?
Je
Tu
Ik
Je
Nous
Vous
We
Jullie
Mon
Ton
Mijn
Je
Ma
Ta
Nos
Vos
Ons (onze)
Jullie

A la forme interrogative (?), les pronoms changent, tout comme en français :

Exemple:

+ : J'habite à Bruxelles + : Ik woon in Brussel

? : habites-tu?: Waar woon je?


Les Déterminants Possessifs

Sujet
Déterminant
1.
Ik
Mijn
Mon, ma, mes
2.
Je
Je (jouw)
Ton, ta, tes
U
Uw
Votre, vos
3.
Hij
Zijn
Son, sa ses
Ze
Haar
Het
Zijn
1.
We
Ons / Onze
Note, nos
2.
Jullie
Jullie (je)
Votre, vos
3.
Ze
Hun
Leur(s)


Remarques :

Hebben jullie je boeken ? Je s'emploie à la place de jullie pour éviter la répétition
Onze tuin, wagen, kinderen

Onze s'emploie devant un nom en de et les pluriels;
Ons s'emploie devan un nom en het

Mais ...
Ons huis, kind
De kamer van Lies
A la 3e personne du singulier, on choisit l'adjectif possessif en fonction du possesseur:
Garçon : zijn
Fille : haar
MAIS : het meisje = haar
= haar kamer
De kamer van Jan
= zijn kamer



Les Pronoms

Personnels - Die/Dat - Réfléchis - Relatifs - Démonstratifs

Pronoms Personnels

1. Formes


Personne Objet
1e pers. sing. Me
2e pers. sing. Je
forme polie U
3e pers. sing. :
masc. Hem
féminin Haar
neutre Het
1e pers. plur. Ons
2e pers. plur. Jullie
3e pers. plur. Hen / hun / ze 1


2. Emploi

- exemples: Ik geef Paul het boek. -Ik geef hem het boek.-Ik geef het hem.

- 1: hen et hun s’emploient uniquement avec des personnes et ze s’emploie pour des personnes, des animaux et des objets (COD).

Hen

Lorsqu’il y a une préposition, hen = COI. Sinon, hen = COD.

exemples : Ik spreek met hen. COI

Ik zie hen. COD

Hun

Toujours comme COI sans préposition.

exemple: Ik geef hun een cadeau. COI

Ze

Toujours comme COD.

exemple: Ik zie mijn vrienden. -Ik zie ze.

Ik koop boeken.-Ik koop ze.

- En néerlandais, la forme je est beaucoup plus employée qu’en français. La forme u sera utilisée lorsque l’on parle à des personnes à qui nous devons du respect (directeur, patron, professeur, etc.)

Pronoms Relatifs Die & Dat

1. Pronoms relatifs sujets

De journalist
die
met alle popsterren praat is heel bekend
Het meisje
dat
naast Michel zit heet Nathalie
De mensen
die
bij daar wonen zijn onaangenaam.

2. Pronoms relatifs compléments directs


Dit zijn de vrienden
die
je al kent.
Luister naar het lawaai
dat
het verkeer veroorzaakt
Hier is de computer
die
ik voor mijn verjaardag kreeg

3. Emploi

- Die et dat sont les pronoms relatifs sujets et compléments directs.

On utilise dat quand l’antécédent (le mot qui précède) est un substantif neutre singulier. HET meisje, HET lawaai, ...)

- En observant la structure de la phrase introduite par die/dat (ainsi que pour les autres conj. de subordinnation), on remarque que le verbe est rejeté en fin de cette même phrase. On obtient ainsi une phrase relative (v. Dans la phrase / want-omdat)


Pronoms Réfléchis

Sujet
Pronom Réfléchi
1e pers. sing.
Ik
Me
2e pers. sing.
Je
Je
forme polie
U
Zich, u
3e pers. sing. :    
masc.
Hij
Zich
féminin
Ze
neutre
Het
1e pers. plur.
We
Ons
2e pers. plur.
Jullie
Je, jullie
3e pers. plur.
Ze
Zich

Remarques :

- zich,u : lorsqu'on inverse le sujet et le verbe, la forme zich est préférable pour éviter la répétition de u

Vergist u zich niet? Vous ne vous trompez pas?

- je, jullie: jullie sera remplacé par je pour éviter la répétition

Haasten jullie je niet? Vous ne vous dépêchez pas?



Pronoms Relatifs

Ce qu'il faut savoir

1- Le choix du bon pronom relatif est déterminé :

1.1. par son antécedent;
1.2. par le fait que le verbe ou le groupe verbal de la proposition relative se construise avec ou sans préposition.

2- Tout pronom relatif déclenche une construction de rejet (le verbe s'écrit en fin de phrase/proposition)

Formes et emploi

a) Le verbe ou le groupe verbal se construit:

a1) sans préposition :pronom relatif Die et Dat (v. le chapitre du même nom)
a2) avec préposition

Dans ce cas, il faut distinguer deux types d'antécédents

- soit l'antécédent est un nom de personnes : préposition + wie
- soit l'antécédent n'est pas un nom de personne: waar+préposition ET en 1 seul mot

De loodgieter op wie ik rekende, is niet gekomen.
Le plombier sur qui je comptais n'est pas venu.

Het antwoord waarop ik rekende, was teleurstellend.
La réponse sur laquelle je comptais est décevante.

b) Les composées de waar:

b1) les prépositions met et tot se modifient en se combinant avec waar

waarMEE waarTOE

b2) les composées de waar se scindent généralement

De machine waar de arbeider elke dag mee werkt, is defekt.
La machine avec laquelle cet ouvrier travaille tous les jours est en panne.

Pronoms & Adjectifs Démonstratifs

Ce qu'il faut savoir

1- Ces deux catégories de mots sont reprises dans un tableau de synthèse.

2- Il existe, tant pour les pronoms que pour les adjectifs, des formes différentes correspondant à une notion de rapprochement ou d'éloignement Toutefois, si l'opposition entre ces deux notions n'est pas clairement exprimée, on utilise davantage la forme dite "d'éloignement".

Formes et emploi :

Pronoms & Adjectifs
Eloignement
Rapprochement
De
Die
Deze
Het
Dat
Dit

Ik verkies dit programma, niet die andere.
Je choisis ce programme-ci, pas celui-là.

Ik kijk liever naar deze uitzending dan naar die andere.
Je préfère regarder cette émission-ci, plutôt que celle-là.

Van die twee oplossingen verkies ik deze, niet die!
De ces deux solutions, je préfère celle-ci et non celle-là!

Wat heb je liever? Dit of dat?
Que préfères-tu? Ceci ou celà?

Ik neem dit boek!
Je prends ce livre-ci!

Ze neemt dat boek!
Elle prends ce livre-là!

Dans les exemples qui précèdent, l'opposition est clairement indiquée.

Dans les exemples qui suivent, ce n'est pas le cas et on emploie donc la forme die/dat.

Mijn auto is defekt, ik rijd met die van mijn vriend.
Ma voiture est en panne, je roule avec celle de mon ami.

Neem die stoel maar!
Prends cette chaise!

Heb je dat probleem opgelost?
As-tu résolu ce problème?


Cas particuliers

+ Zo'n (vient de ZO EEN) - Zulk

Adjectif

Correspond au français tel, pareil, semblable, (aus)si

Zo'n s'emploie devant un substantif singulier sauf s'il s'agit d'un nom de matière.

Ik heb zo'n situatie nooit meegemaakt!
jamais connu une telle situation!

Zulk(e) s'emploie devant un nom de matière. Zulke s'emploie devant un substantif au pluriel.

Zulk vlees zal ik niet kopen!
De la viande pareille, je n'en achète pas!

Zulke koffie drink ik niet!
Je ne bois pas un tel café!

Ik heb zulke aardige mensen nooit ontmoet!
Je n'ai jamais rencontré de gens ausii gentils!

Pronom

La forme du pronom s'écrit et se prononce zo een

Ken je die postzegel? Ja, ik heb er zo een.
Connais-tu ce timbre-poste ? Oui, j'en ai un pareil.

Le Diminutif

Ce qu'il faut savoir...

  • Le diminutif est beaucoup plus utilisé en néerlandais qu'en français.
  • Il n'introduit généralement pas de notion de grandeur.
  • Il s'accompagne souvent d'une connotation affective tant positive que péjorative. Dans les 2 cas, l'intonation joue un grand rôle.

Een kopje koffie? N'implique pas que la tasse de café soit particulièrement petite
Dag schatje! Dag liefje! marque plus de tendresse que Dag schat/lief!
Hij is maar een meneertje. marque un certain mépris

- L'adjectif klein peut renforcer un diminutif:

Een klein dorpje un petit village

- Les diminutifs sont toujours neutres et forment leur pluriel en -s

de kat het katje de katjes

- Certains mots n'existent qu'au diminutif

het meisje, het roodborstje (le rouge-gorge)

Formation

1- Règle générale : -je

de hand het handje
het huis het huisje

2- tje

+après les consonnes L,N, R, W, non précédées d'une voyelle brève accentuée:

de zwaluw het zwaluwtje
de zaal het zaaltje
de zoon het zoontje

+après une voyelle ou une diphtongue

de bui het buitje
de sla het slatje

3- -etje

après les consonnes L,R, N, M précédées d'une voyelle brève accentuée

de man het mannetje
de ster het sterretje
het model het modelletje
de bom het bommetje

4- -pje

après la consonne M non précédée d'une voyelle brève accentuée

de boom het boompje
de film het filmpje

5- -kje

+ Lorsque le substantif se termine par -ing, la terminaison est -kje quand l'accent tombe sur l'avant-dernière syllabe

de koning het konninkje
de paling het palinkje

+ Dans les autres cas d'accentuation, la terminaison est -etje

de ring het ringetje
de vergadering het vergaderingetje

6- Quelques cas particuliers...

het blaadje het bureautje het cadeautje het gaatje het glaasje het jongetje hat autootje het fotootje het brugje het popje

7- Pour les points (2) et (3), il faudra tenir compte des règles d'orthographe!

De & Het Woorden

En néerlandais, on distingue:

  • les «de-woorden» : l’article de ces mots est de, ils sont masculins ou féminins;
  • les «het-woorden»: l’article de ces mots est het, ce sont les noms neutres.

Ces deux articles correspondent aux le, la, les et l’ en français…

La difficulté est de savoir quels mots prennent DE et quels mots prennent HET.

Néanmoins, certains peuvent être regroupés... mais pas tous! Quelques-uns échappent aux règles que voici :

De Woorden Het Woorden
Les noms qui se terminent par –e, -ie, -heid, -ing et –nis :
De bladzijde, de familie, de gezondheid, de oefening, de geschiedenis
sauf het ding
Les points cardinaux:
Het noorden, het zuiden, ...
Les professions:
De leraar, de bakker, de slager, de directeur
Les noms de langue:
Het Frans, het Nederlands
Les membres de la famille:
De broer, de moeder, de vader, de zus
Les noms de matière:
Het ijzer, het hout
Les noms désignant des hommes ou des femmes:
De man, de vrouw, de jongen
sauf het meisje
Les mots employés parfois comme nom:
Het eten (verbe), Het rood (adjectif)
Les mots qui se terminent par –je (diminutifs):
Het kopje, het bankje
Les mots en 2 syllabes et qui commencent par be-, ge- et ver-:
Het begin, het gevoel, het vertrek
Les mots qui se terminent par –aal, -eel, -ment et –um:
Het ideaal, het personeel, het testament, het centrum
sauf de datum