 
- Au pluriel, les noms en néerlandais
prennent en (ou n), cest
la règle générale :
De mens
De mensen
De leerling
De leerlingen
De bladzijde
De bladzijden
- On ajoute s :
Pour les noms qui se terminent par el,
-em, -er, -aar et -en
De vogel
De vogels
De bliksem
De bliksems
De kamer
De kamers
De leraar
De leraars
De jongen
De jongens
Pour les noms qui se terminent par je
ou -ie
Het meisje
De meisjes
Het boekje
De boekjes
De familie
De families
Pour dautres noms comme
De broer
De broers
De zoon
De zoons
De oom
De ooms
De lente
De lentes
De film
De films
Pour les mots qui se terminent par eur,
-ier et qui désignent une personne :
De directeur
De directeurs
De passagier
De passagiers
Mais
De deur
De deuren
De manier
De manieren
- Les mots qui se terminent par a,
-o, -u et i prennent s
au pluriel :
De sofa
De sofas
De foto
De fotos
De paraplu
De paraplus
De taxi
De taxis
- Quand un mot se termine par um,
cette terminaison se transforme en a
:
Het centrum
De centra
Het museum
De musea
De datum
De data
- Certains mots forment leur pluriel en ajoutant eren
:
Het ei
De eieren
Het kind
De kinderen
Het blad
De bladeren
- Lorsque le mot se termine par -heid,
on remplace cette terminaison par heden
:
De vrijheid
De vrijheden
- Si un mot se termine par man
et quil désigne une profession, -man
se transforme en lui :
De koopman
De kooplui
De zeeman
De zeelui
- En néerlandais, certains noms nont pas de pluriel.
Voici quelques exemples :
Het nieuws, De bril, De vakantie,
De bagage, (chiffre) + uur, (chiffre) + jaar, (chiffre) + frank,
(chiffre) + kilo
- Exception :
De stad
de steden

 |
|
 |
|
a) Het
kind is klein.
b) Het kleine kind
c) Dat is een klein kind.- Dat is geen klein kind.
Hij drinkt koel water. |
|
 |
|
 |
Un adjectif peut se présenter sous deux formes :
Attribut :
il suit le verbe. Cest le cas de lexemple a)
Épithète : il se trouve
devant le mot quil qualifie. Cest le cas des exemples
b et c.
Si ladjectif est attribut (si
il suit le verbe) :
On ne change rien, on le laisse comme çà !
Exemples :
Hij is mooi. - Mijn fiets is blauw. - Je
hond is klein. - Mijn broek is nat. - De auto is groot.
Tous les adjectifs ici sont des attributs: ils suivent
le verbe donc on ne change rien !!!
Si ladjectif est épithète
(si il est devant le mot quil qualifie) :
On ajoute un e à ladjectif
Hij is een mooie
jongen. - Dat is een blauwe fiets.
- Een kleine
hond.
Tous les adjectifs ici sont épithètes: ils sont
devant le mot quils qualifient donc on ajoute un
e !!!
sauf si les 3 conditions suivantes
sont réunies :
Le nom est neutre ;
Le nom est au singulier ;
Ladjectif est précédé
de een, geen ou du vide (X)
Alors à ce moment-là, et uniquement si les trois
conditions reprises ci-dessus sont réunies, on najoute
pas de e à ladjectif
épithète.
Het huis
Ik woon in een mooi huis.
Pas de e car les trois
conditions sont réunies : 1° het huis (le nom est au
singulier) 2° il y a een devant ladjectif
Het water
Hij drinkt X koel water
Pas de e car les trois conditions
sont réunies : 1° het water (le nom est au singulier)
2° il y a le vide devant ladjectif.
Het meisje
Ik speel met twee jonge meisjes
Il faut un e ici car
les trois conditions ne sont pas réunies :1°
le nom est au pluriel (meisjes) 2° il y a twee devant ladjectif
De auto
Jan heeft een nieuwe auto.
Il faut un e ici car
les trois conditions ne sont pas réunies : 1°
de auto (le nom est au singulier) 2° il y a een devant
auto.
- Remarques
On ajoute en aux adjectifs désignant
des matières
Een gouden ring
Une bague en or
Een zilveren vork
Une fourchette en argent
Il faut tenir compte des règles dorthographe
Rood
Een rode fiets
Wit
Een witte broek

 |
|
 |
 |
|
 |
|
| Mot Interrogatif |
Traduction |
Exemple |
| Wie ? |
Qui (personne)? |
Ik ben Jan = Wie ben je? |
| Wat? |
Que, quoi (chose)? |
Dat is mijn boek. = Wat is
dat? |
| Wat? |
Quel métier? |
Mijn vader is postbode. = Wat
is je vader? |
| Wanneer? |
Quand? |
Hij komt morgen. = Wanneer
komt hij? |
| Waarom? |
Pourquoi? |
Hij komt niet mee: hij is ziek. = Waarom
komt hij niet mee? |
| Waar? |
Où (lieu)? |
Ze woont in Antwerpen. = Waar
woont ze? |
| Waar... naartoe? |
Où (direction)? |
Hij gaat naar Brussel. = Waar
gaat hij naartoe? |
| Waar ... vandaan? |
Où (origine)? |
Je komt uit Genk. = Waar kom
je vandaan? |
| Welke kleur? |
Quelle couleur? |
Het dak is rood. = Welke kleur
heeft het dak? |
| Hoe? |
Comment? |
Ik ga te voet naar school. = Hoe
ga je naar school? |
| Hoeveel? |
Combien? |
Het kost 25€. = Hoeveel
kost het? |
| Hoe oud? |
Quel âge? |
Mijn zus is acht jaar oud. = Hoe oud
is je zus? |
| Hoe laat? |
Quelle heure? |
Het is tien uur. = Hoe laat
is het? |
| Hoe diep? |
Quelle profondeur? |
Het meer is 3m diep. = Hoe diep
is het meer? |
| Hoelang? |
Combien de temps? |
Een film duurt 90 minuten. = Hoelang
duurt een film? |
|
|
 |
|
 |
!!! ATTENTION !!!
 |
|
 |
|
| |
|
| + |
? |
+ |
? |
| Je |
Tu |
Ik |
Je |
| Nous |
Vous |
We |
Jullie |
| Mon |
Ton |
Mijn
|
Je
|
| Ma |
Ta |
| Nos |
Vos |
Ons (onze) |
Jullie |
|
|
 |
|
 |
A la forme interrogative (?), les pronoms changent,
tout comme en français :
Exemple:
+ : J'habite à Bruxelles
+ : Ik woon in Brussel
? : Où habites-tu?: Waar
woon je?
 |
Les
Déterminants Possessifs |
 |
 |
|
 |
|
|
Sujet |
Déterminant |
|
| 1. |
Ik |
Mijn |
Mon, ma, mes |
| 2. |
Je |
Je (jouw) |
Ton, ta, tes |
|
U |
Uw |
Votre, vos |
| 3. |
Hij |
Zijn |
Son, sa ses
|
|
Ze |
Haar |
|
Het |
Zijn |
| 1. |
We |
Ons / Onze |
Note, nos |
| 2. |
Jullie |
Jullie (je) |
Votre, vos |
| 3. |
Ze |
Hun |
Leur(s) |
|
|
 |
|
 |
Remarques :

Pronoms Personnels
1. Formes
 |
|
 |
|
| Personne |
Objet |
| 1e pers. sing. |
Me |
| 2e pers. sing. |
Je |
|
forme polie |
U |
| 3e pers. sing.
: |
|
|
masc. |
Hem |
|
féminin |
Haar |
|
neutre |
Het |
| 1e pers. plur. |
Ons |
| 2e pers. plur. |
Jullie |
| 3e pers. plur. |
Hen / hun / ze 1 |
|
|
 |
|
 |
2. Emploi
- exemples: Ik
geef Paul het boek. -Ik geef hem het boek.-Ik geef het hem.
- 1: hen et hun
s’emploient uniquement avec des personnes et ze s’emploie
pour des personnes, des animaux et des objets (COD).
Hen
Lorsqu’il y a une préposition, hen = COI. Sinon, hen = COD.
exemples : Ik spreek met hen.
COI
Ik zie hen. COD
Hun
Toujours comme COI sans préposition.
exemple: Ik geef hun een cadeau.
COI
Ze
Toujours comme COD.
exemple: Ik zie mijn vrienden. -Ik
zie ze.
Ik koop boeken.-Ik koop ze.
- En néerlandais, la forme je est beaucoup plus employée
qu’en français. La forme u sera utilisée lorsque l’on parle
à des personnes à qui nous devons du respect (directeur, patron,
professeur, etc.)

Pronoms Relatifs Die & Dat
1. Pronoms relatifs sujets
 |
|
 |
|
| De journalist |
die |
met alle popsterren praat |
is heel bekend |
| Het meisje |
dat |
naast Michel zit |
heet Nathalie |
| De mensen |
die |
bij daar wonen |
zijn onaangenaam. |
|
|
 |
|
 |
2. Pronoms relatifs compléments directs
 |
|
 |
|
| Dit zijn de vrienden |
die |
je al kent. |
| Luister naar het lawaai |
dat |
het verkeer veroorzaakt |
| Hier is de computer |
die |
ik voor mijn verjaardag kreeg |
|
|
 |
|
 |
3. Emploi
- Die et dat sont les pronoms relatifs sujets et
compléments directs.
On utilise dat quand l’antécédent (le mot qui précède) est
un substantif neutre singulier. HET meisje, HET lawaai, ...)
- En observant la structure de la phrase introduite par die/dat
(ainsi que pour les autres conj. de subordinnation), on remarque
que le verbe est rejeté en fin de cette même phrase. On obtient
ainsi une phrase relative (v. Dans la phrase / want-omdat)
Pronoms Réfléchis
 |
|
 |
|
|
Sujet |
Pronom Réfléchi |
| 1e pers. sing. |
Ik |
Me |
| 2e pers. sing. |
Je |
Je |
|
forme polie |
U |
Zich, u |
| 3e pers. sing.
: |
|
|
|
masc. |
Hij |
Zich |
|
féminin |
Ze |
|
neutre |
Het |
| 1e pers. plur. |
We |
Ons |
| 2e pers. plur. |
Jullie |
Je, jullie |
| 3e pers. plur. |
Ze |
Zich |
|
|
 |
|
 |
Remarques :
- zich,u : lorsqu'on inverse le sujet et le verbe, la forme
zich est préférable pour éviter la répétition de u
Vergist u zich niet? Vous ne vous
trompez pas?
- je, jullie: jullie sera remplacé par je
pour éviter la répétition
Haasten jullie je niet? Vous ne
vous dépêchez pas?

Pronoms Relatifs
Ce qu'il faut savoir
1- Le choix du bon pronom relatif est déterminé :
1.1. par son antécedent;
1.2. par le fait que le verbe ou le groupe verbal de la proposition
relative se construise avec ou sans préposition.
2- Tout pronom relatif déclenche une construction de rejet (le
verbe s'écrit en fin de phrase/proposition)
Formes et emploi
a) Le verbe ou le groupe verbal se construit:
a1) sans préposition :pronom relatif Die et Dat (v. le chapitre
du même nom)
a2) avec préposition
Dans ce cas, il faut distinguer deux types d'antécédents
- soit l'antécédent est un nom de personnes : préposition
+ wie
- soit l'antécédent n'est pas un nom de personne: waar+préposition
ET en 1 seul mot
De loodgieter op wie ik rekende,
is niet gekomen.
Le plombier sur qui je comptais n'est pas venu.
Het antwoord waarop ik rekende,
was teleurstellend.
La réponse sur laquelle je comptais est décevante.
b) Les composées de waar:
b1) les prépositions met et tot se modifient en
se combinant avec waar
waarMEE waarTOE
b2) les composées de waar se scindent généralement
De machine waar de arbeider elke
dag mee werkt, is defekt.
La machine avec laquelle cet ouvrier travaille tous les jours
est en panne.

Pronoms & Adjectifs Démonstratifs
Ce qu'il faut savoir
1- Ces deux catégories de mots sont reprises dans un tableau de
synthèse.
2- Il existe, tant pour les pronoms que pour les adjectifs, des
formes différentes correspondant à une notion de rapprochement
ou d'éloignement Toutefois, si l'opposition entre ces deux notions
n'est pas clairement exprimée, on utilise davantage la forme dite
"d'éloignement".
Formes et emploi :
 |
|
 |
|
|
Pronoms
& Adjectifs |
|
Eloignement |
Rapprochement |
| De |
Die |
Deze |
| Het |
Dat |
Dit |
|
|
 |
|
 |
Ik verkies dit programma, niet die andere.
Je choisis ce programme-ci, pas celui-là.
Ik kijk liever naar deze uitzending
dan naar die andere.
Je préfère regarder cette émission-ci, plutôt que celle-là.
Van die twee oplossingen verkies ik
deze, niet die!
De ces deux solutions, je préfère celle-ci et non celle-là!
Wat heb je liever? Dit of dat?
Que préfères-tu? Ceci ou celà?
Ik neem dit boek!
Je prends ce livre-ci!
Ze neemt dat boek!
Elle prends ce livre-là!
Dans les exemples qui précèdent, l'opposition est clairement
indiquée.
Dans les exemples qui suivent, ce n'est pas le cas et on emploie
donc la forme die/dat.
Mijn auto is defekt, ik rijd met die
van mijn vriend.
Ma voiture est en panne, je roule avec celle de mon ami.
Neem die stoel maar!
Prends cette chaise!
Heb je dat probleem opgelost?
As-tu résolu ce problème?
Cas particuliers
+ Zo'n (vient de ZO EEN) - Zulk
Adjectif
Correspond au français tel, pareil, semblable, (aus)si
Zo'n s'emploie devant un substantif singulier sauf
s'il s'agit d'un nom de matière.
Ik heb zo'n situatie nooit meegemaakt!
jamais connu une telle situation!
Zulk(e) s'emploie devant un nom de matière.
Zulke s'emploie devant un substantif au pluriel.
Zulk vlees zal ik niet kopen!
De la viande pareille, je n'en achète pas!
Zulke koffie drink ik niet!
Je ne bois pas un tel café!
Ik heb zulke aardige mensen nooit ontmoet!
Je n'ai jamais rencontré de gens ausii gentils!
Pronom
La forme du pronom s'écrit et se prononce zo een
Ken je die postzegel? Ja, ik heb er
zo een.
Connais-tu ce timbre-poste ? Oui, j'en ai un pareil.

Ce qu'il faut savoir...
- Le diminutif est beaucoup plus utilisé en néerlandais qu'en
français.
- Il n'introduit généralement pas de notion de grandeur.
- Il s'accompagne souvent d'une connotation affective tant positive
que péjorative. Dans les 2 cas, l'intonation joue un grand rôle.
Een kopje koffie? N'implique
pas que la tasse de café soit particulièrement petite
Dag schatje! Dag liefje! marque
plus de tendresse que Dag schat/lief!
Hij is maar een meneertje. marque
un certain mépris
- L'adjectif klein peut renforcer un diminutif:
Een klein dorpje un petit village
- Les diminutifs sont toujours neutres et forment leur pluriel
en -s
de kat
het katje
de katjes
- Certains mots n'existent qu'au diminutif
het meisje, het roodborstje (le
rouge-gorge)
Formation
1- Règle générale : -je
de hand
het handje
het huis
het huisje
2- tje
+après les consonnes L,N, R, W, non précédées d'une voyelle
brève accentuée:
de zwaluw
het zwaluwtje
de zaal
het zaaltje
de zoon
het zoontje
+après une voyelle ou une diphtongue
de bui
het buitje
de sla
het slatje
3- -etje
après les consonnes L,R, N, M précédées d'une voyelle brève
accentuée
de man
het mannetje
de ster
het sterretje
het model
het modelletje
de bom
het bommetje
4- -pje
après la consonne M non précédée
d'une voyelle brève accentuée
de boom
het boompje
de film
het filmpje
5- -kje
+ Lorsque le substantif se termine par -ing,
la terminaison est -kje quand
l'accent tombe sur l'avant-dernière syllabe
de koning
het konninkje
de paling
het palinkje
+ Dans les autres cas d'accentuation, la terminaison est
-etje
de ring
het ringetje
de vergadering
het vergaderingetje
6- Quelques cas particuliers...
het blaadje het bureautje
het cadeautje het gaatje het glaasje het jongetje hat autootje het
fotootje het brugje het popje
7- Pour les points (2) et (3), il faudra tenir compte des
règles d'orthographe!

En néerlandais, on distingue:
- les «de-woorden» : l’article de ces mots est de, ils sont
masculins ou féminins;
- les «het-woorden»: l’article de ces mots est het, ce sont les noms neutres.
Ces deux articles correspondent aux le, la,
les et l’ en français…
La difficulté est de savoir quels mots prennent DE et quels mots prennent HET.
Néanmoins, certains peuvent être regroupés... mais pas tous! Quelques-uns
échappent aux règles que voici :
 |
|
 |
|
| De Woorden |
Het Woorden |
Les noms qui se terminent par –e,
-ie, -heid,
-ing et –nis
: De bladzijde,
de familie, de gezondheid, de oefening, de geschiedenis
sauf het ding |
Les points cardinaux: Het
noorden, het zuiden, ... |
Les professions: De
leraar, de bakker, de slager, de directeur |
Les noms de langue: Het
Frans, het Nederlands |
Les membres de la famille: De
broer, de moeder, de vader, de zus |
Les noms de matière: Het
ijzer, het hout |
Les noms désignant des hommes ou
des femmes: De
man, de vrouw, de jongen
sauf het meisje |
Les mots employés parfois comme nom: Het
eten (verbe), Het rood (adjectif) |
Les mots qui se terminent par –je (diminutifs):
Het kopje, het
bankje |
Les mots en 2 syllabes et qui commencent par be-, ge-
et ver-: Het
begin, het gevoel, het vertrek |
Les mots qui se terminent par –aal, -eel, -ment
et –um: Het
ideaal, het personeel, het testament, het centrum
sauf de datum |
|
|
 |
|
 |
 |