Стихи вдоль канала в Синт-Янс-Моленбеке

В рамках проекта "Vers Brussel / Vers Bruxelles – поэзия в городе", литературное общество Passa Porta приглашало в разные кварталы столичного округа, по одного поэта и одного художника, чтобы они там вместе творили поэтическое произведение искусства.

В Старом Молембеке, Евгений Бунимович написал на русском языке ряд стихотворения, чего заглавие "Моленбек. Палимпсест" ссылается на пергамент на котором писали, соскоблили, и вновь написали. Они были переведёны на нидерландский, французский, и арабский языки. Анри Якобс (Henri Jacobs) выбрал три поэмы, из каждой сделал один четырёхязичный текст, и увековечил их в брусчатке вдоль канала.

Ряд стихотворений начинается около Saincteletteplein, где Vaartkapoen (варткапун, приканалный шалун, прозвание жителей Молембека) поставляет ножку полицейскому, и продолжается вдоль Koolmijnenkaai до второго моста (у Gentsesteenweg) и дальше вдоль Henegouwenkaai до Zwart Paardstraat, немного перед поворотом канала до шлюза Моленбека.

Варткапун

 

дом с парусником

 

поворот канала

МОЛЕНБЕК . ПАЛИМПСЕСТ

***

زمنُ الخبز وزمن الوباء

des poèmes et des canons de guerre et de paix

tijd van romige dorpsgezichten

время жёстких фабричных окраин

وأحياءِ المركز الساخنة

des décalages de langues babyloniens

op het plaveisel van nog natte kasseien

проступают следы от ботинок

يھودٍ ھاربينَ من البوغرومس

italiens en quête de chance

strenge marokkaanse vrouwen

старые платаны в плену каменной подворотни

مريضاتٌ يتذكّرن على قيد الحياة ما زِلن

usines abandonnées désormais appartements de standing

of clochards

или школа современного танца

عصورٌ ورياحٌ في أسماء الأزقّة

un bidon de lait sur le seuil renversé par le temps

windroos die draait van noordoost naar zuidwest

роза времён моленбек палимпсест

***

الشمس بدون تأشيرة جاوزت حدود الأفق

la pluie sans papiers parcourt la ville

het gras is opgeschoten zonder vergunning

ворованный лёгкими воздух не сертифицирован

الحياةُ غير شرعية

la vie est illégale

het leven is illegaal

жизнь нелегальна

***

een halte onderweg was molenbeek

вышел на миг вышло навек

ھنا بيتكِ وحنينكِ

mais pourquoi les autres viennent-ils ici?

МОЛЕНБЕК

romige dorpsgezichten

usines
      abandonnées

ھنا بيتكِ وحنينكِ

Вы можете перевести эти стихи мишей, или распечатать их вместе с русским оригиналом (или с арабским переводом).

 


Дата последнего изменения этой страницы: 2018-12-16