If you are interested in dialectology, here is our version of the pater noster in standard Walloon, a translation in English, and the equivalent in four dialects.
Here is a totally word-to-word translation in English:
You our father who are there-above / That your name be blessed hundred times / That the day come when one you aknowledges as master / That one you obey on-the earth as in heaven / Give us today the bread for our day / Make a cross on all our sins / As we it do also on the sins of others / Do not let us fall in the desire of doing wrong / But chase the bad far away from our-selves
Vos, nosse Pére qu'èst la-wôt,
Qui vosse nom seûye bèni cint côps.
Qui l' djoû vègne qu'on vos rconèche come mêsse.
Qu'on vos choûte sul têre come au ciél
Donoz-nos audjoûrdu li pwin po nosse djoûrnéye.
Fioz one crwès su tos nos pètchîs.
Come nos l' fians èto su lès pètchîs daus-ôtes.
Ni nos lèyîz nin tchêr dins l'invîye di mau fé
Mins tchèssîz l' mau lon èrî d' nos-ôtes.
Vous, no Pére qu'èst la-ôt,
Qui vo no fuche bèni cint côps.
Qu'èl djoû vène qu'on vos rconèche come
mésse.
Qu'on vos choûte sul tére come au ciél.
Donèz-nous audjoûrdu l' pwin pou no djoûrnéye.
Fèyèz 'ne cwès su tous nos pètchîs.
Come nos l' fèyans ètou su lès pètchîs
dès-ôtes.
Ni nos lèyîz nén tchér dins l'invîye
di mau fé
Mins tchèssîz l' mau lon d' nous-ôtes.