Grammaire wallonne en ligne
Li waibe del croejhete walone
Sous-sections
Genre
La marque écrite du féminin est souvent -e. Ce -e montre
que des consonnes muettes au masculin sont prononcées au féminin, ou que des
voyelles nasales au masculin sont dénasalisées au féminin:
- clair
claire (clair, -e);
grand
grande (grand, -e);
berdelåd
berdelåde (bavard, -e);
disgostant
disgostante (dégoûtant, -e);
fén
fene (fin, -e)
a) Les adjectifs et participes passés en -is et -ais
forment leur féminin en -îjhe (
-->
-îje) et
-aijhe (
-->
-êje ou -éje):
- il est gris (il est gris)
elle est grîjhe
(elle est grise)
- on mwais stofé (un mauvais fromage)
ene
mwaijhe cassete (un mauvais fromage)
Variantes à Liège, en Ardenne: gris
grîze
b) Les adjectifs en -s redoublent celui-ci au féminin:
- do spès papî (du papier épais)
ene sipesse fouye (une feuille épaisse);
on gros gamin (un gros enfant)
ene grosse båcele (une grosse jeune fille);
on lîve francès (un livre français)
ene veye francesse (une ville française)
c) Les adjectifs et participes en -é (
-è, carol., SW)
font -eye (
-->
-éye SW, OW et CW
-->
-êye en EW;
-èye sporadiquement):
- il est fayé (il est fichu)
elle est fayeye (elle est fichue);
il est schapé (il est sauvé)
elle est chapeye (elle est sauvée)
Autre variante à malm., Bastogne: fayé (inv. en genre).
d) Les adjectifs et participes en -î et -i font
-eye (
-->
-èye en EW et
-îye en OW, CW, SW):
- on djinti ovrî (un ouvrier actif)
ene djinteye travayeuse (une travailleuse active);
li tins est candjî (le temps est changé)
l' airaedje est candjeye (l'atmosphère est changée);
l' årmå est rnetyî (l'armoire est nettoyée)
l' årmwere est rnetieye (id.);
li tchant est fini (le chant est fini)
li tchanson est fineye (la chanson est finie)
Autre variante à malm., Bastogne: djinti (inv. en genre).
e) Adjectifs et participes en -ou (EW, bast.;
-u
ailleurs):
- on bossou ome (un homme bossu)
ene
bossowe feume (une femme bossue)
- on longou clô (un long clou)
ene longowe ponte (un long clou)
Variantes: malm. et Bastogne: bossou (inv. en genre). Condr. et Hesb.:
bossou
bossouwe. Hesb. et Famenne:
bossou
bossouye. Nam.: bossu
bosseuwe. Brab.: bossu
bossèwe. Sud nam., carol.: bossu
bossuwe. Centre, chestr. et Lesse: bossu
bossûye.
f) Les adjectifs en -eu(r) font -euse
ou parfois -resse:
- meyeu (meilleur)
meyeuse
(parfois meyeu ou meyeute)
(meilleure); nintieu (rachitique)
nintieuse
g) Les adjectifs en -î font -îre:
- prumî
prumîre (premier, -ière);
ovrî
ovrîre (ouvrier, -ière)
Variantes à Namur: prumî
prumêre; en
brab.: prëmî, prëmëne. OW: preumî,
preumiére.
h) Les adjectifs en -in font -inne:
- contin
continne (content, -e);
plin
plinne (plein, -e);
londjin
londjinne (lent, -e);
inocin
inocinne (innocent, -e).
Variantes en OW: -in
-ène: contène, plène, etc.
i) Les adjectifs en -e sont invariables en genre:
- maisse (principal, -e), såvadje (sauvage),
biesse (bête).
j) Quelques autres cas:
- bea
bele (beau, belle); novea
novele (nouveau, -elle) (
rare en SW:
novale); blanc
blanke (blanc, blanche)
(
chestr., Lesse: blantche); franc
franke (franc, franche) (
chestr., Lesse: frantche);
bleu
bleuse (bleu, -e) (
bleuve; brab.
blouwe; nam. bleuwe); coûrt
coûte
(court, -e); loûrd
loûde (maladroit, -e);
cron
crombe (tordu, -e);
doûs
doûce (doux,
douce); flamind
flaminde (
flamindje (flamand, -e); fô
fole
(fou, folle); sô
sôle (saoul, saoule);
foirt
foite (
OW: fôrte)
(fort, -e); moirt
moite (
OW: môrte) (mort, -e); måva
måle
(mauvais, -e); moya
moyale ou
mouwê
mouwale (muet, muette); noû
noûve (neuf, neuve); principå
principåle (principale, -e);
rossea
rossete (roux, rousse); tot
seu
tote
seule (seul, -e); vert
vete (vert, -e); vî
vîye (vieux, vieille) (
EW:
vèye, vîle; malm. vîhe).
Autres variantes régionales: Quelques adjectifs en -r de l'OW font
-rte: meur
meurte (mûr,
-e); dur
durte (dur, -e), etc.
Lorint HENDSCHEL
2001-08-04