[] [] []
suivant: 32 monter: Cmince précédent: 30

31

1 Il oya rapoirter k' les fis da Laban end alnt: Djcob a boz tot ou k' nosse pa aveut da lu! C' e-st s dispins da nosse pa k' il a rvl ostant des ritchesses!

2 Djcob raviza l' vizaedje da Laban, et i veya bn k' i n' estnt pus eshonne come divant.

3 Adon, li Signeur atcha l' Djcob: Alez rz e payis da vosse pa et da vosse famile: dji ser avou vos.

4 Li Djcob fijha vni Rachel et Leya dins les tchamps la k' il esteut avou l' bisteu.

5 Dji voe bn k' vosse pa n' m' aconte pus come dins l' tins, derit i. Mins l' bon Di da m' pa e-st avou mi.

6 Vos l' savoz bn, vos tes, ki dj' a siervou vosse pa di totes mes foices.

7 Et mgr a, i m' a emantch, vosse pa: il a candj dijh cps m' pye. Mins l' bon Di, i n' l plaijheut nn k' vosse pa m' fwaixhe do toirt.

8 Cwand il end alve: Come pymint, vos roz totes les cafloreys biesses, i n' vineut pus monde ki des cafloris djonnes; et cwand i nd alve: Come pymint, vos roz totes les caroyleys biesses, i n' vineut pus monde ki des caroyls djonnes.

9 Li bon Di a oist s' tropea fo des grawes da vosse pa po mel diner.

10 Et vola k' berotaedje, dj' a luv mes ouys eyet, dins on sondje, dj' a veyou les basss k' alnt a berbis, et il estnt cafloris, taetchous, caroyls.

10 Dins m' sondje, l' andje d bon Di m' a-st arinn: Djcob! Vo m' la, a dj' respondou.

12 Luvez vos ouys, di-st i, et s' loukz tos les basss ki vont a berbis, vaila, i sont cafloris, taetchous, caroyls, ca dj' a veyou ou ki l' Laban vos fwait.

13 Dji so l' bon Di k' vos avoz metou di l' le so 'ne pire por lu, a Btel; vos m' avoz fwait 'ne promesse. Asteure, astampez vs, alez fo di ' payis ci po rtrover vosse famile.

14 Li Rachel eyet l' Leya l respondt: Avans ns co ene prt di noste eritaedje el mjhon da nosse pa?

15 Est k' i n' nos a nn f passer po des etrindjires, poy k' i nos a vindou et frler nos aidants?

16 Tote li frteune ki l' bon Di a pris a nosse pa, c' est da nos tes eyet da nos efants. Asteure, fijhoz come li bon Di vos a dit!

17 Djcob s' astampa eyet eminer ses valets eyet ses feumes so les chamos.

18 Il epoirta tot s' bisteu eyet tos les bns k' il aveut acat e li strye d' Aram, et i s' meta n alaedje po rivni amon s' pa, e payis d' Canaan.

19 Li Laban, lu, esteut evoye tonde ses biesses. Et sol tins k' il esteut evoye, li Leya l zwepa ses posteures.

20 Li Djcob emacrala Laban l'Arameyin: i n' motixha d' rn, come cw k' il alve cori evoye.

21 I l' luva avou tot ou k' il aveut da sinne. I s' meta n alaedje po wangn les tienes di Gald.

22 Ci n' est k' troes djo aprs k' on-z ala dire Laban ki l' Djcob aveut pet evoye.

23 Laban purda ses frs avou lu, i cora s guetes da Djcob set djos long et, po fini, i l' ratrapa do cost des tienes di Gald.

24 Del nute, li bon Di vinve trover Laban l'Arameyin dins on sondje: Djokez vs, di-st I, do dire k a Djcob, e bn ou e m.

25 Li Laban aveut racsh l' Djcob, k' aveut mont s' toetea dins les tienes; li Laban a fwait l' minme, avou ses frs, divins les tienes di Gald.

26 K novele? di-st i l' Laban a Djcob. Ti m' as emacral et t' as emin mes bsheles come prijhnires di guere.

27 Douvnt t' ass catch et fur? Pocw m' aveur emacral est di m' prvni? Dj' reu yeu st binjhe di t' ley nd aler, on-z reut yeu tchant et f del muzike avou des tabeurs eyet des lires!

28 Ti n' m' as nn ddja ley rabress mes valets et mes bsheles. C' e-st ene laide djesse, ki t' as la fwait.

29 Et dji so foirt assez po tel f pay bon-z e tchir. Mins l' nute passye, li bon Di da nos tyes m' a dit: Djoke tu do dire k Djcob, e bn ou e m!

30 Dji vou bn k' t' end a nd al paski t' aveus l' tins long aprs l' mjhon da t' pa, mins douvnt faleut i ki t' vyes haper mes posteures?

31 Et Djcob responda Laban: C' est paski dj' a yeu pawe; dji m' a dit k' vos m' oisteyriz mes bsheles.

32 Li ci k' vos trovroz vos posteures e s' toetea, i pout bn mori. Vaici, pa dvant nos frs, cachz aprs vos bns et s' ripurdoz lzs. ou ki l' Djcob ni saveut nn, c' est k' c' esteut l' Rachel kelz aveut scrot.

33 Li Laban vore dizo l' toetea da Djcob, adon l' ci da Leya, pu les cis des deus meskenes. I n' trove rn. Adon, vo l' la k' i mousse fo do toetea da Leya po mouss ddins l' ci da Rachel.

34 Rachel, aprs aveur hap les posteures, les aveut her dins on saetch sol dos d' on chamo et ele s' aveut ashd dsu. a fwait ki l' Laban rtone tot l' toetea sins ren trover.

36 Adon, c' est pr li Djcob k' atake a s' estchfer. Vo l' la ki prind l' Laban a prt: K' a dj' fwait? k' i brait. K' est ki dj' a fwait d' m por tw t' mvler aprs mi insi?

37 T' es la k' ti rtones tos mes djonnes! Ass ritrov ene di tes afwaires dins m' mjhon? Mostere lu, d' abrd, pa dvant mes frs eyet les tinnes! Et k' i decidexhe etur nos deus!

38 Vola vint ans k' dji so avou tw, et nn on cp tes berbis ou tes gades n' ont fordjet! Dji n' a my mindj les basss di t' bisteu.

39 Li biesse touwye ezs tchamps, dji nel rapoirtve nn, djel payve di m' potche! Li biesse k' ene sak aveut scrot, do djo come del nute, ti mel fijheus pay eto!

40 Del djornye, dj' a sti ray del tchaleur; del nute, dj' a st brol pzs froedeurs; dj' esteu fornjhi et n' poleu nn doirmi.

41 Vola vint ans k' dji so-st e t' mjhon! Dji t' a siervou catoirze ans long po tes deus feyes, et co shjih di d' pus po tes biesses! Co traze cps, t' as candji m' pye!

42 Li bon Di da mes tyes, li bon Di da Abraham, li bon Di k' Izayak ricrindeut n' reut nn yeu st avou mi, ti m' reus ley nd aler sins rn. Mins l' bon Di a veyou come dj' esteu rabaxh et come mes mwins estnt njheyes. Li nute passye, il a decid.

43 Li Laban respond a Djcob: Schote bn, di-st i, ces bsheles la, c' est mes bsheles. Ces valets la, c' est mes valets. Ces bedot la, c' est mes bedots: tot ou k' ti voes vaici, c' est da minne. Et k' est ki dj' pou f djordu po mes bsheles et po les valets k' elle ont metou monde?

44 Bon, asteure fijhans n arindjmint. K' i gn ye on temon inte tw et mi.

45 Li Djcob purda ene pire et l' astamper po-z f on monumint.

46 Ramexhnez des pires! di-st i l' Djcob a ses frs. Et ces ci purdt des pires po les ramonler. Et c' est la, sol moncea, k' il ont magn. 47 Li Laban el loma Yegar Sahadouta et l' Djcob el loma Galeyed.

48 Asteure, di-st i Laban, ci moncea d' pires voci ser come on temon inte mi et vos. Et c' est a k' on l' loma Galeyed,7

49 Et Mixhpa8. Di-st i l' Laban: C' est pol Signeur esse a l' awaite inte mi et vos cwand c' est k' nos serans er d' n-on l' te.

50 Si vos mtraitz mes bsheles ou k' vos alez vey des ts cmeres, waitz a vosse sogne: ci n' est nn ene djin k' s' metr inte di nos tes, c' est l' Signeur lu minme ki ser temon inte di nos tes.

51 Di-st i l' Laban Djcob: Loukz ' moncea d' pires la k' dj'a bout inte mi et vos, loukz ' monumint la.

52 Ci moncea d' pires la, ci monumint la, c' e-st on temon. Mi, dji djeure di n' my passer hute di ' moncea la po-z aler d' vosse cost, et vos, vos djurez di nel nn passer, ' monumint la, po vni di m' cost tot tzant a m.

53 Ki l' bon Di da Abraham et l' bon Di da Naxhor, et l' bon Di da leu pa, seye on djudje inte di nos tes. Djcob djura no do Ci k' Izayak, si pere, ricrindeut.

54 Adon, li Djcob ofrixha on sacrifice so les cresses. Il priya ses frs a l' eurye. I mougnt et passer l' nute so les cresses.

55 Li Laban s' luva tot timpe matn, i rabressa ses valets et ses bsheles. I les benixha pu il erala a s' mjhon.


[] [] []
suivant: 32 monter: Cmince précédent: 30
Lorint Hendschel 2003-07-03