<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><TEI.2>

  <teiHeader type="text" status="new">
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Das Liebesverbot</title>
        <author>
          <persName>
            <foreName full="yes">Richard</foreName>
            <surname full="yes">Wagner</surname>
          </persName>
        </author>
        <editor role="encoder">
          <persName>
            <foreName full="yes">Patrick</foreName>
            <surname full="yes">Swinkels</surname>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <edition n="1.0">First edition</edition>
      </editionStmt>
      <extent n="words">4296</extent>
      <publicationStmt>
        <publisher>The Wagner Library</publisher>
        <address>
          <addrLine>http://users.belgacom.net/wagnerlibrary/</addrLine>
        </address>
        <idno type="GUID">7B42F1B1-0B55-11D6-AC23-00C04F03817C</idno>
        <idno type="WLID">wlpr0250</idno>
        <idno type="WLNAME">wagliebe</idno>
        <availability status="free">
          <p>Freely available for non-commercial use.</p>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <seriesStmt>
        <title>Richard Wagner's Prose Works</title>
      </seriesStmt>
      <sourceDesc default="NO">
        <biblStruct default="NO">
          <analytic>
            <title>Das Liebesverbot</title>
          </analytic>
          
<monogr>
  <title level="m">In Paris and Dresden</title>
  <author>
    <persName>
      <foreName full="yes">Richard</foreName>
      <surname full="yes">Wagner</surname>
    </persName>
  </author>
  <editor role="translator">
    <persName>
      <foreName type="first" full="yes">William</foreName>
      <foreName type="middle" full="yes">Ashton</foreName>
      <surname full="yes">Ellis</surname>
    </persName>
  </editor>
  <imprint>
    <publisher>Kegan Paul, Trench, Trübner &amp; Co.</publisher>
    <pubPlace>London</pubPlace>
    <date value="1898">1898</date>
  </imprint>
</monogr>
<series>
  <title level="s">Richard Wagner's Prose Works</title>
  <biblScope type="volume">7</biblScope>
</series>
	
        </biblStruct>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <editorialDecl default="NO">
        <correction status="high" default="NO" method="silent">
          <p>OCR errors have been corrected</p>
        </correction>
        <hyphenation eol="some" default="NO">
          <p>All soft-hyphens have been removed. If a page break occurred in a
          hyphened word, then the pb tag is put AFTER the hyphened word.</p>
        </hyphenation>
      </editorialDecl>
      <tagsDecl>
        
        

<rendition id="b">bold</rendition>
<rendition id="i">italic</rendition>
<rendition id="u">underline</rendition>
<rendition id="dq">double quoted</rendition>
<rendition id="sq">single quoted</rendition>
<rendition id="n">normal</rendition>
<rendition id="r">right</rendition>
<rendition id="l">left</rendition>
<rendition id="c">center</rendition>
<rendition id="j">justify</rendition>
<rendition id="hr">horizontal line</rendition>
<rendition id="lo">lowercase</rendition>
<rendition id="up">uppercase</rendition>

        
        <tagUsage gi="p" render="j"/>
        <tagUsage gi="hi" render="i"/>
      </tagsDecl>
      
      
<classDecl>
  <taxonomy id="BLPC">
    <bibl default="NO">
      <title>British Library Public Catalogue</title>
      <address><addrLine>http://blpc.bl.uk/</addrLine></address>
    </bibl>
  </taxonomy>
  <taxonomy id="DDC">
    <bibl default="NO">
      <title>Dewey Decimal Classification</title>
      <address><addrLine>http://www.oclc.org/dewey/</addrLine></address>
    </bibl>
  </taxonomy>
  <taxonomy id="LCC">
    <bibl default="NO">
      <title>Library of Congress Classification</title>
      <address><addrLine>http://lcweb.loc.gov/catdir/cpso/cpso.html#class</addrLine></address>
    </bibl>
  </taxonomy>
  <taxonomy id="LCSH">
    <bibl default="NO">
      <title>Library of Congress Subject Headings</title>
      <address><addrLine>http://lcweb.loc.gov/catdir/cpso/cpso.html#subjects</addrLine></address>
    </bibl>
  </taxonomy>
  <taxonomy id="NUGI">
    <bibl default="NO">
      <title>Nederlandse Uniforme Genre Indeling</title>
    </bibl>
  </taxonomy>
  <taxonomy id="NUR">
    <category id="nur2002">
      <catDesc>Nederlandstalige Uniforme Rubrieksindeling</catDesc>
      <category id="nur600">
        <catDesc>Non-fictie informatief/professioneel algemeen</catDesc>
        <category id="nur660">
          <catDesc>Muziek algemeen</catDesc>
          <category id="nur661"><catDesc>Biografieën van musici</catDesc></category>
          <category id="nur662"><catDesc>Muziekgeschiedenis</catDesc></category>
          <category id="nur663"><catDesc>Muziektheorie</catDesc></category>
          <category id="nur664"><catDesc>Muziekwetenschap</catDesc></category>
          <category id="nur665"><catDesc>Muziek klassiek</catDesc></category>
          <category id="nur666"><catDesc>Muziek populair</catDesc></category>
          <category id="nur667"><catDesc>Muziekinstrumenten en techniek</catDesc></category>
          <category id="nur668"><catDesc>Bladmuziek</catDesc></category>
          <category id="nur669"><catDesc>Naslagwerken (muziek)</catDesc></category>
        </category>
        <category id="nur670">
          <catDesc>Theater-, film- en televisiewetenschap algemeen</catDesc>
          <category id="nur671"><catDesc>Biografieën podiumkunsten</catDesc></category>
          <category id="nur672"><catDesc>Biografieën film en televisie</catDesc></category>
          <category id="nur673"><catDesc>Radio</catDesc></category>
          <category id="nur674"><catDesc>Film en televisie</catDesc></category>
          <category id="nur675"><catDesc>Toneel en theaterdans</catDesc></category>
          <category id="nur676"><catDesc>Theatergeschiedenis</catDesc></category>
          <category id="nur677"><catDesc>Theatertheorie en -techniek</catDesc></category>
        </category>
      </category> 
    </category>
  </taxonomy>
  <taxonomy id="UDC">
    <bibl default="NO">
      <title>Universal Decimal Classification</title>
      <address><addrLine>http://www.udcc.org/</addrLine></address>
    </bibl>
  </taxonomy>
  <taxonomy id="wl-taxonomy">
    <category id="root">
      <catDesc>The Wagner Library</catDesc>
      <category id="r.pw">
        <catDesc>The Prose Writings</catDesc>
        <category id="r.pw.1">
          <catDesc>Early Writings, 1834-1839</catDesc>
          <category id="r.pw.1.1"><catDesc>Essays and Autobiographical Notes</catDesc></category>
          <category id="r.pw.1.2"><catDesc>Shorter occasional Pieces and Articles</catDesc></category>
        </category>
        <category id="r.pw.2">
          <catDesc>The Paris Years, 1839-1842</catDesc>
          <category id="r.pw.2.1"><catDesc>Writings for the "Revue et Gazette Musicale"</catDesc></category>
          <category id="r.pw.2.2"><catDesc>Feuilletons for "Europa" (Stuttgart)</catDesc></category>
          <category id="r.pw.2.3"><catDesc>Contributions to Schumann's "Neue Zeitschrift für Musik"</catDesc></category>
          <category id="r.pw.2.4"><catDesc>Articles for the Dresden "Abendzeitung"</catDesc></category>
          <category id="r.pw.2.5"><catDesc>Other Paris Writings</catDesc></category>
        </category>
        <category id="r.pw.3"><catDesc>Writings from 1842 to 1848</catDesc></category>
        <category id="r.pw.4">
          <catDesc>The Revolution Years, 1848-49</catDesc>
          <category id="r.pw.4.1"><catDesc>Revolutionary Writings</catDesc></category>
          <category id="r.pw.4.2"><catDesc>Writings on Theater Reform</catDesc></category>
          <category id="r.pw.4.3"><catDesc>Occasional Writings</catDesc></category>
        </category>
        <category id="r.pw.5">
          <catDesc>Writings from the Years 1849 to 1864</catDesc>
          <category id="r.pw.5.1"><catDesc>Major Writings on Aesthetics from the Zurich Period</catDesc></category>
          <category id="r.pw.5.2"><catDesc>Minor Writings on Aesthetics</catDesc></category>
          <category id="r.pw.5.3"><catDesc>Writings on Theater Reform</catDesc></category>
          <category id="r.pw.5.4">
            <catDesc>Autobiographical Writings, Prefaces, and Remarks on Wagner's Musical-Dramatic Works</catDesc>
          </category>
          <category id="r.pw.5.5"><catDesc>Minor Occasional Pieces and Short Articles: Obituaries and Dedications</catDesc></category>
          <category id="r.pw.5.6"><catDesc>Press Statements</catDesc></category>
          <category id="r.pw.5.7"><catDesc>Letters of Thanks</catDesc></category>
          <category id="r.pw.5.8"><catDesc>Program Notes</catDesc></category>
        </category>
        <category id="r.pw.6">
          <catDesc>Writings from 1864 to 1883</catDesc>
          <category id="r.pw.6.1"><catDesc>Autobiographical Works</catDesc></category>
          <category id="r.pw.6.2"><catDesc>Philosophical Writings</catDesc></category>
          <category id="r.pw.6.3"><catDesc>Musical Aesthetics and Drama</catDesc></category>
          <category id="r.pw.6.4"><catDesc>Theater Reform and Bayreuth</catDesc></category>
          <category id="r.pw.6.5"><catDesc>Short and Occasional Pieces and Articles: Obituaries and Dedications</catDesc></category>
          <category id="r.pw.6.6"><catDesc>Reviews and Statements</catDesc></category>
          <category id="r.pw.6.7"><catDesc>Shorter Writings on Various Subjects</catDesc></category>
          <category id="r.pw.6.8"><catDesc>Statements to the Press</catDesc></category>
          <category id="r.pw.6.9"><catDesc>Open Letters, Miscellaneous Fragments and Concert Programs</catDesc></category>
        </category>
      </category> 
      <category id="r.rs">
        <catDesc>Referring String Keys</catDesc>
        <category id="r.rs.person">
          <catDesc>Persons</catDesc>
          <category id="r.rs.composer">
            <catDesc>Composers</catDesc>
              <category id="rs.auber"><catDesc>Auber</catDesc></category>
              <category id="rs.bach"><catDesc>Bach</catDesc></category>
              <category id="rs.bellini"><catDesc>Bellini</catDesc></category>
              <category id="rs.beethoven"><catDesc>Beethoven</catDesc></category>
              <category id="rs.gluck"><catDesc>Gluck</catDesc></category>
              <category id="rs.gretry"><catDesc>Grétry</catDesc></category>
              <category id="rs.handel"><catDesc>Händel</catDesc></category>
              <category id="rs.mozart"><catDesc>Mozart, W. A.</catDesc></category>
              <category id="rs.spohr"><catDesc>Spohr</catDesc></category>
              <category id="rs.spontini"><catDesc>Spontini</catDesc></category>
              <category id="rs.wagner"><catDesc>Wagner, Richard</catDesc></category>
              <category id="rs.weber"><catDesc>Weber</catDesc></category>
          </category>
          <category id="r.rs.singer">
            <catDesc>Singers</catDesc>
            <category id="rs.devrient"><catDesc>Schröder-Devrient, Wilhelmine</catDesc></category>
          </category>
          <category id="rs.schneider"><catDesc>Schneider, Friedrich</catDesc></category>
          <category id="rs.lvoff"><catDesc>Lvoff, Alexis</catDesc></category>
          <category id="rs.feuerbach"><catDesc>Feuerbach, Ludwig</catDesc></category>
          <category id="rs.ludwig"><catDesc>Ludwig II, King</catDesc></category>
          <category id="rs.schiller"><catDesc>Schiller</catDesc></category>
          <category id="rs.schopenhauer"><catDesc>Schopenhauer, Arthur</catDesc></category>
        </category> 
        <category id="r.rs.opera">
          <catDesc>Operas</catDesc>
          <category id="rs.euryanthe"><catDesc>Euryanthe</catDesc></category>
          <category id="rs.figaro"><catDesc>Figaro</catDesc></category>
          <category id="rs.freischutz"><catDesc>Freischütz, Der</catDesc></category>
          <category id="rs.montecchi"><catDesc>Montecchi e Capuleti</catDesc></category>
          <category id="rs.norma"><catDesc>Norma</catDesc></category>
          <category id="rs.hochzeit"><catDesc>Hochzeit, Die</catDesc></category>
          <category id="rs.liebesverbot"><catDesc>Liebesverbot, Das</catDesc></category>
          <category id="rs.feen"><catDesc>Feen, Die</catDesc></category>
          <category id="rs.rienzi"><catDesc>Rienzi, der Letzte der Tribunen</catDesc></category>
          <category id="rs.hollander"><catDesc>Fliegende Holländer, Der</catDesc></category>
          <category id="rs.tannhauser"><catDesc>Tannhäuser und der Sängerkrieg auf Wartburg</catDesc></category>
          <category id="rs.lohengrin"><catDesc>Lohengrin</catDesc></category>
          <category id="rs.ring"><catDesc>Ring des Nibelungen, Der</catDesc></category>
          <category id="rs.rheingold"><catDesc>Rheingold, Das</catDesc></category>
          <category id="rs.walkure"><catDesc>Walküre, Die</catDesc></category>
          <category id="rs.siegfried"><catDesc>Siegfried</catDesc></category>
          <category id="rs.gotterdammerung"><catDesc>Götterdämmerung</catDesc></category>
          <category id="rs.meistersinger"><catDesc>Meistersinger von Nürnberg, Die</catDesc></category>
          <category id="rs.tristan"><catDesc>Tristan und Isolde</catDesc></category>
          <category id="rs.parsifal"><catDesc>Parsifal</catDesc></category>
        </category> 
        <category id="r.rs.composition">
          <catDesc>Compositions</catDesc>
          <category id="rs.messiah"><catDesc>Messiah</catDesc></category>
          <category id="rs.requiem"><catDesc>Requiem</catDesc></category>
        </category> 
        <category id="r.rs.place">
          <catDesc>Places</catDesc>
          <category id="r.rs.city">
            <catDesc>Cities</catDesc>
              <category id="rs.bayreuth"><catDesc>Bayreuth</catDesc></category>
              <category id="rs.berlin"><catDesc>Berlin</catDesc></category>
              <category id="rs.brussels"><catDesc>Brussels</catDesc></category>
              <category id="rs.dresden"><catDesc>Dresden</catDesc></category>
              <category id="rs.leipzig"><catDesc>Leipzig</catDesc></category>
              <category id="rs.london"><catDesc>London</catDesc></category>
              <category id="rs.munich"><catDesc>Munich</catDesc></category>
              <category id="rs.paris"><catDesc>Paris</catDesc></category>
              <category id="rs.riga"><catDesc>Riga</catDesc></category>
          </category>
          <category id="r.rs.region">
            <catDesc>Regions</catDesc>
              <category id="rs.bavaria"><catDesc>Bavaria</catDesc></category>
          </category>
          <category id="r.rs.country">
            <catDesc>Countries</catDesc>
            <category id="rs.france"><catDesc>France</catDesc></category>
            <category id="rs.germany"><catDesc>Germany</catDesc></category>
            <category id="rs.italy"><catDesc>Italy</catDesc></category>
            <category id="rs.lithuania"><catDesc>Lithuania</catDesc></category>
          </category>
        </category> 
        <category id="r.rs.role">
          <catDesc>Roles</catDesc>
          <category id="rs.romeo"><catDesc>Romeo</catDesc></category>
        </category> 
      </category> 
    </category> 
  </taxonomy>
  <taxonomy id="WL">
    <bibl default="NO">
      <title>The Wagner Library</title>
    </bibl>
  </taxonomy>
</classDecl>

    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage default="NO">
        <language id="de">German</language>
        <language id="en-gb">British English</language>
        <language id="en-us">American English</language>
        <language id="fr">French</language>
        <language id="it">Italian</language>
        <language id="la">Latin</language>
      </langUsage>
      <textClass default="NO">
        <keywords scheme="LCSH">
          <term>Music—Philosophy and aesthetics.</term>
          <term>Music—19th century—History and criticism.</term>
        </keywords>
        <classCode scheme="DDC">780-dc20</classCode>
        <classCode scheme="NUGI">924</classCode>
        <catRef target="r.pw"/>
      </textClass>
    </profileDesc>
  </teiHeader>

<text id="wlpr0250" lang="en-gb">

<front>

<fs type="fact-sheet" rel="sb">
  <f name="original-date" rel="eq"><sym value="1871" rel="eq"/></f>
  <f name="original-title" rel="eq"><str rel="eq">"Das Liebesverbot." Bericht über eine erste Opernaufführung</str></f>
</fs>

<div type="translators-note" rend="i" org="uniform" sample="complete" part="N">
<pb id="pag6"/>
<head>Translator's Note</head>

<p>The following "Account of a first Operatic Performance" is
evidently an extract from Richard Wagner's as yet
unpublished "Memoirs," as may be gathered from its second
paragraph. Its publication in the first volume of the
<hi>Gesammelte Schriften</hi> was also its first, and hitherto its only,
appearance. Though I propose retaining the German title of the
opera, it may be rendered in English by "Love's Penalty" or "Love
Forbidden."</p>
</div>
</front>

<body>
<div type="part" org="uniform" sample="complete" part="N">
<pb id="pag7"/>
<head>Das Liebesverbot</head>

<p><hi rend="up">Of</hi> my second completed opera, <hi>das
Liebesverbot</hi>, I will merely give an outline of the so-called
text, with an account of the attempt at its performance and the
circumstances connected therewith. Though I omit a similar report
on my earliest opera, "die Feen," since it in no way came before
the public,
<note id="rn1" corresp="n1" place="unspecified" anchored="yes"/>
I have felt it impermissible to quite pass by this second work
of youth, as it really made a public appearance, already remarked on.
<note id="rn2" corresp="n2" place="unspecified" anchored="yes"/>
</p>

<p>I planned the poem of this opera in the summer
of 1834, during a holiday at Teplitz, about which I have made the
following notes in my life-recollections.</p>

<milestone unit="section" rend="hr"/>

<p>On a few fine mornings I stole away from my
surroundings, to take my breakfast in solitude upon the
"Schlackenburg," and seize the opportunity of jotting down the
sketch of a new opera-poem in my notebook. I had annexed the
subject of Shakespeare's <hi>Measure for Measure</hi>, and, in
accordance with my then-prevailing mood, I adapted it very freely
for a libretto to which I gave the title: "<hi>das
Liebesverbot</hi>." The ideas of "<hi>Young Europe</hi>" at that time
in the air, as also a reading of "Ardinghello," united with the
peculiar frame into which I had fallen in respect of German
opera-music to supply the keynote of my conception, which struck at
puritanical hypocrisy in particular, and therefore tended to a
frank extolling of the "liberated senses." To this sense alone I
wrested Shakespeare's earnest story; nothing would I see in it but
the gloomy, rigorous moralist of a Stateholder aflame with passion for
<pb id="pag8" n="8"/>
the beautiful novice who pleads his mercy for her brother,
condemned to death for a love-offence, and kindles the most
pernicious fire in the breast of the stony Puritan by the warmth of
her human feeling. That Shakespeare simply develops these powerful
motives the more conclusively to load the scale of justice in the
end, was not my business to regard; my only object was to expose
the sin of hypocrisy and the unnaturalness of a ruthless code of
morals. So I left the "measure for measure" completely out of
sight, and let avenging love alone arraign the hypocrite. From
fabulous Vienna I transposed the scene to the capital of glowing
Sicily, where a German Stateholder, aghast at the incomprehensible
laxness of its populace, attempts to carry out a puritanical
reform, and lamentably falls. Presumably the <hi>Muette de
Portici</hi> [Masaniello] had something to do with it; reminiscences
of the "Sicilian Vespers" may have had their share
<note id="rn3" corresp="n3" place="unspecified" anchored="yes"/>:
when I reflect that even the gentle Sicilian
<hi>Bellini</hi> must be numbered among the factors of this
composition, I can but smile at the singular quid-pro-quo into
which the oddest misunderstandings here had shaped themselves.</p>

<p>It was not till the winter of 1835-36, that I
was able to finish the score of my opera. This occurred amid the
most bewildering duties at the little town - theatre of Magdeburg,
whose opera-performances I conducted for two winter - seasons as
Musikdirektor. A strange confusion had been wrought in my taste by
immediate contact with the German operatic stage, and so strongly
did it stamp the cut and execution of my work, that the youthful
enthusiast for Beethoven and Weber would surely have been traced by
no one in this score.</p>

<pb id="pag9" n="9"/>

<p>Its fortune was as follows.</p>

<p>Despite a royal subsidy and the intervention of
the theatre-committee in the management, our worthy Director was in
a perennial state of bankruptcy, and a continuance of his
undertaking in any shape or form was not to be thought of. So the
performance of my opera, by the really excellent troop of singers
at my disposal, was to constitute a turning-point in my career. I
had the right to claim a 'benefit' in repayment of certain
travelling-expenses from the previous summer: naturally I decided
on a representation of my work, and did my best to make this
managerial favour as little costly as possible. As the management
had nevertheless to bear some outlay for the new opera, I agreed to
surrender the receipts of the first performance and content myself
with those of the second. Nor did the postponement of the
rehearsals to the very end of the season appear to me an unmixed
evil, since I might assume that the last performances of a company
that had often been received with uncommon warmth would have a
special interest for the public. Unfortunately, however, we never
reached the season's stipulated close, fixed for the end of April,
as in March the most popular members of our Opera announced their
departure on account of unpunctuality in the payment of their
salaries, and the offer of better engagements elsewhere; against
which the impecunious management had no means of redress. That was
bad news for me: the attainment of a performance of my
<hi>Liebesverbot</hi> seemed more than doubtful. It was only through
my being a favourite with the whole opera-company, that I induced
the singers not merely to stay until the end of March, but also to
undertake the study of my opera, most exhausting in view of the
briefness of time. So scanty was it, that if two performances were
to be given, we had no more than ten days for all the various
rehearsals. As it was by no means a simple Singspiel, but, for all
the slipshod character of its music, a grand opera with many
lengthy ensemble numbers, the undertaking might rank as the height
of folly. Nevertheless I
<pb id="pag10" n="10"/>
built my hopes on the great exertions
which the singers had willingly borne for my sake with their
constant practice night and morning; and, notwithstanding that it
had been clean impossible to drive them to a little conscious
settledness of memory, I finally reckoned on a miracle to be
wrought by my own acquired dexterity as conductor. The peculiar
knack I had of giving the singers an illusive air of fluency,
however uncertain they might really be, was shewn in our two or
three full rehearsals, when I kept the whole afloat by incessant
prompting, singing the notes aloud and shouting out the needful
action, so that one might positively believe the thing would cut a
decent figure after all. Unfortunately we had forgotten that on the
night of performance [March 29, 1836], in presence of the
public, all these drastic means of oiling the dramatic-musical
machinery would have to shrink to the beat of my bâton and
the dumb motion of my face. Indeed the singers, especially the male
ones, were so extraordinarily shaky that their rôles were lamed of
all effect from beginning to end. The first tenor, blest with the
very weakest memory, tried to bolster up the mercurial character of
the madcap <hi>Luzio</hi> by the routine of <hi>Fra Diavolo</hi> and
<hi>Zampa</hi>, and in particular by an immoderately large and
tossing plume of gaudy feathers. Moreover as the management could
not afford to print any textbooks, it was scarcely the public's
fault that it remained entirely in the dark as to the story's
drift, for the piece was sung throughout. Whereas I had intended a
brisk and energetic play of speech and action,—with exception
of a few of the female parts, which were greeted with applause, the
whole thing remained a musical shadow-play on the stage which the
orchestra did its best to drown in inexplicable torrents. As
characterising the treatment of my tone-colours, I may mention that
the conductor of a Prussian military band, who was quite delighted
with the work, felt it his duty to give me a well-meant hint on
handling the Turkish drum in future operas. But, before proceeding
with the history of this wonderful juvenile
<pb id="pag11" n="11"/>
work, I must dwell awhile upon its character, especially as regards
the poem.</p>

<p>The piece, which Shakespeare had kept to a very
earnest basis, in my version had turned out as under:—</p>

<p>"An un-named King of Sicily leaves his country
on a journey to Naples, as I suppose, and deputes to his appointed
Stateholder—called simply <hi>Friedrich</hi>, to mark him for a
German—the full authority to use all royal powers in an
attempt to radically reform the manners of his capital, which had
become an abomination to the strait-laced minister. At the
commencement of the piece we see public officers hard at work on
the houses of amusement in a suburb of Palermo, closing some,
demolishing others, and taking their hosts and servants into
custody. The populace interferes; great riot: after a roll of the
drums the chief constable <hi>Brighella</hi> (basso buffo), standing
at bay, reads out the edict of the Stateholder according to which
these measures have been adopted to secure a better state of
morals. General derision, with a mocking chorus; <hi>Luzio</hi>, a
young nobleman and jovial rake (tenor), appears to wish to make
himself the people's leader; he promptly finds occasion for
espousing the cause of the oppressed when he sees his friend
<hi>Claudio</hi> (likewise tenor) conducted on the road to prison,
and learns from him that, in pursuance of an ancient law unearthed
by <hi>Friedrich</hi>, he is about to be condemned to death for an
amorous indiscretion. His affianced, whom the hostility of her
parents has prevented his marrying, has become a mother by him; the
hatred of the relatives allies itself with <hi>Friedrich's</hi>
puritanic zeal: he fears the worst, and has one only hope of
rescue, that the pleading of his sister <hi>Isabella</hi> may succeed
in softening the tyrant's heart. <hi>Luzio</hi> promises to go at
once to <hi>Isabella</hi> in the cloister of the Elisabethans, where
she has lately entered her novitiate.</p>

<p>"Within the quiet cloister walls we make the
acquaintance of this sister, in confidential converse with her
friend <hi>Marianne</hi>, who also has entered as novice.
<hi>Marianne</hi> discloses to her friend, from whom she has long
been parted,
<pb id="pag12" n="12"/>
the sad fate that has brought her hither. By a man of
high position she had been persuaded to a secret union, under the
pledge of eternal fidelity; in her hour of utmost need she had
found herself abandoned, and even persecuted, for the betrayer
proved to be the most powerful personage in all the state, no less
a man than the King's present Stateholder. <hi>Isabella's</hi> horror
finds vent in a tempest of wrath, only to be allayed by the resolve
to leave a world where such monstrosities can go
unpunished.—When <hi>Luzio</hi> brings her tidings of the fate
of her own brother, her abhorrence of his misdemeanour passes
swiftly to revolt against the baseness of the hypocritical
Stateholder who dares so cruelly to tax her brother's infinitely
lesser fault, at least attainted with no treachery. Her violence
unwittingly exhibits her to <hi>Luzio</hi> in the most seductive
light; fired by sudden love, he implores her to leave the nunnery
for ever and take his hand. She quickly brings him to his senses,
yet decides, without a moment's wavering, to accept his escort to
the Stateholder in the House of Justice.</p>

<p>"Here the trial is about to take place, and I
introduce it with a burlesque examination of various moral
delinquents by the chief constable <hi>Brighella</hi>. This gives
more prominence to the seriousness of the situation when the gloomy
figure of <hi>Friedrich</hi> appears, commanding silence to the
uproarious rabble that has forced the doors; he then begins the
hearing of <hi>Claudio</hi> in strictest form. The relentless judge
is upon the point of passing sentence, when <hi>Isabella</hi> arrives
and demands a private audience of the Stateholder. She comports
herself with noble moderation in this private colloquy with a man
she fears and yet despises, commencing with nothing but an appeal
to his clemency and mercy. His objections make her more
impassioned: she sets her brother's misdemeanour in a touching
light, and pleads forgiveness for a fault so human and in nowise
past all pardon. As she observes the impression of her warmth, with
ever greater fire she goes on to address the hidden feeling of the
judge's heart, which cannot possibly have been quite barred against
the sentiments
<pb id="pag13" n="13"/>
that made her brother stray, and to whose own
experience she now appeals for help in her despairing plea for
mercy. The ice of that heart is broken: <hi>Friedrich</hi>, stirred
to his depths by <hi>Isabella's</hi> beauty, no longer feels himself
his master; he promises to <hi>Isabella</hi> whatever she may ask, at
price of her own body. Hardly has she become conscious of this
unexpected effect, than, in utmost fury at such incredible
villainy, she rushes to door and window and calls the people in, to
unmask the hypocrite to all the world. Already the whole crowd is
pouring in to the judgment-hall, when <hi>Friedrich's</hi> desperate
self-command succeeds in convincing <hi>Isabella</hi>, by a few
well-chosen phrases, of the impossibility of her attempt: he would
simply deny her accusation, represent his offer as a means of
detection, and certainly find credence if it came to any question
of repudiating a charge of wanton insult. <hi>Isabella</hi>, ashamed
and bewildered, recognises the madness of her thought, and succumbs
to mute despair. But while <hi>Friedrich</hi> is displaying his
utmost rigour afresh to the people, and delivering sentence on the
prisoner, <hi>Isabella</hi> suddenly remembers the mournful fate of
<hi>Marianne</hi>; like a lightning-flash, she conceives the idea of
gaining by stratagem what seems impossible through open force. At
once she bounds from deepest sorrow to the height of mirth: to her
lamenting brother, his downcast friend, the helpless throng, she
turns with promise of the gayest escapade she will prepare for all
of them, for the very Carnival which the Stateholder had so
strenuously forbidden shall be celebrated this time with unwonted
spirit, as that dread rigorist had merely donned the garb of
harshness the more agreeably to surprise the town by his hearty
share in all the sport he had proscribed. Everyone deems her crazy,
and <hi>Friedrich</hi> chides her most severely for such inexplicable
folly: a few words from her suffice to set his own brain reeling;
for beneath her breath she promises fulfilment of his fondest
wishes, engaging to despatch a messenger with welcome tidings for
the following night.</p>

<p>"Thus ends the first act, in wildest commotion. What
<pb id="pag14" n="14"/>
the heroine's hasty plan may be, we learn at the beginning of
the second, where she gains admittance to her brother's gaol to
prove if he is worth the saving. She reveals to him
<hi>Friedrich's</hi> shameful proposals, and asks him if he craves
his forfeit life at this price of his sister's dishonour?
<hi>Claudio's</hi> wrath and readiness to sacrifice himself are
followed by a softer mood, when he begins to bid his sister
farewell for this life, and commit to her the tenderest greetings
for his grieving lover; at last his sorrow causes him to quite
break down. <hi>Isabella</hi>, about to tell him of his rescue, now
pauses in dismay; for she sees her brother falling from the height
of nobleness to weak avowal of unshaken love of life, to the
shamefaced question whether the price of his deliverance be quite
beyond her. Aghast, she rises to her feet, thrusts the craven from
her, and informs him that he now must add to the shame of death the
full weight of her contempt. As soon as she has returned him to the
gaoler, her bearing once more passes to ebullient glee: she
resolves indeed to chastise the weak-kneed by prolonging his
uncertainty about his fate, but still abides by her decision to rid
the world of the most disgraceful hypocrite that ever sought to
frame its laws. She has arranged for <hi>Marianne</hi> to take her
place in the rendezvous desired by <hi>Friedrich</hi> for the night,
and now sends him the invitation, which, to involve him in the
greater ruin, appoints a masked encounter at one of the places of
amusement which he himself has closed. The madcap <hi>Luzio</hi>,
whom she also means to punish for his impudent proposal to a
novice, she tells of <hi>Friedrich's</hi> passion, and remarks on her
feigned decision to yield to the inevitable in such a flippant
fashion that she plunges him, at other times so feather-brained,
into an agony of despair: he swears that even should the noble maid
intend to bear this untold shame, he will ward it off with all his
might, though all Palermo leap ablaze.</p>

<p>"In effect he induces every friend and
acquaintance to assemble at the entrance to the Corso that evening,
as if for leading off the prohibited grand Carnival procession. At
<pb id="pag15" n="15"/>
nightfall, when the fun is already waxing wild there, <hi>Luzio</hi>
arrives, and stirs the crowd to open bloodshed by a daring
carnival-song with the refrain: 'Who'll not carouse at our behest,
your steel shall smite him in the breast.' <hi>Brighella</hi>
approaching with a company of the watch, to disperse the motley
gathering, the revellers are about to put their murderous projects
into execution; but <hi>Luzio</hi> bids them scatter for the present,
and ambush in the neighbourhood, as he here must first await the
actual leader of their movement: for this is the place that
<hi>Isabella</hi> had tauntingly divulged to him as her rendezvous
with the Stateholder. For the latter <hi>Luzio</hi> lies in wait: he
soon detects him in a stealthy masker, whose path he bars, and as
<hi>Friedrich</hi> tears himself away he is about to follow him with
shouts and drawn rapier, when by direction of <hi>Isabella</hi>,
concealed among the bushes, he himself is stopped and led astray.
<hi>Isabella</hi> comes forth, rejoicing in the thought of having
restored <hi>Marianne</hi> to her faithless mate at this very moment,
and in the possession of what she believes to be the stipulated
patent of her brother's pardon; she is on the point of renouncing
all further revenge when, breaking open the seal by the light of a
torch, she is horrified at discovering an aggravation of the order
of execution, which chance and bribery of the gaoler had delivered
into her hands through her wish to defer her brother's knowledge of
his ransom. After a hard battle with the devouring flames of love,
and recognising his powerlessness against this enemy of his peace,
<hi>Friedrich</hi> has resolved that, however criminal his fall, it
yet shall be as a man of honour. One hour on <hi>Isabella's</hi>
bosom, and then his death—by the self-same law to whose
severity the life of <hi>Claudio</hi> still shall stand irrevocably
forfeit. <hi>Isabella</hi>, who perceives in this action but an
additional villainy of the hypocrite, once more bursts out in
frenzy of despairing grief. At her call to instant revolt against
the odious tyrant the whole populace assembles, in wildest turmoil:
<hi>Luzio,</hi> arriving on the scene at this juncture, sardonically
adjures the throng to pay no heed to the ravings of a woman who, as
she has deceived
<pb id="pag16" n="16"/>
himself assuredly will dupe them all; for he still
believes in her shameless dishonour. Fresh confusion, climax of
<hi>Isabella's</hi> despair: suddenly from the back is heard
<hi>Brighella's</hi> burlesque cry for help; himself entangled in the
coils of jealousy, he has seized the disguised Stateholder by
mistake, and thus leads to the latter's discovery. <hi>Friedrich</hi>
is unmasked; <hi>Marianne</hi>, clinging to his side, is recognised.
Amazement, indignation, joy: the necessary explanations are soon
got through; <hi>Friedrich</hi> moodily asks to be led before the
judgment-seat of the King on his return, to receive the capital
sentence; <hi>Claudio</hi>, set free from prison by the jubilant mob,
instructs him that death is not always the penalty for a
love-offence. Fresh messengers announce the unexpected arrival of
the King in the harbour; everyone decides to go in full
carnival-attire to greet the beloved prince, who surely will be
pleased to see how ill the sour puritanism of the Germans becomes
the heat of Sicily. The word goes round: 'Gay festivals delight him
more than all your gloomy edicts.' <hi>Friedrich</hi>, with his
newly-married wife <hi>Marianne</hi>, has to head the procession; the
Novice, lost to the cloister for ever, makes the second pair with
<hi>Luzio</hi>.—"</p>

<milestone unit="section"/>

<p>I had worked out these bustling and, in many
respects, ambitious scenes, with some regard to verse and diction.
The police took offence at the title, which, if I had not altered
it, would have dashed my whole plans of performance. We were in the
week before Easter, a time when merry, to say nothing of frivolous,
pieces were forbidden at the theatre. Fortunately the magistrate
whom I had to consult in the matter had not gone any farther into
the poem, and when I assured him that it was founded on a very
serious play of Shakespeare's he contented himself with a change in
the highly alarming title, for which we substituted the "Novice of
Palermo"; that appearing to have nothing against it, no further
scruples were raised on the score of propriety.—I found
things otherwise at Leipzig shortly after, where I tried to
insinuate my new work in
<pb id="pag17" n="17"/>
place of the abandoned "Feen." There I
meant to win over the Director of the theatre by offering his
daughter, a débutante in Opera, the part of "Marianne"; but
he had grasped the tendence of the story, and made it a not
uncolourable pretext for rejection. He informed me that even were
the Leipzig Magistrates to permit the representation, which his
respect for those authorities caused him very much to doubt, as a
conscientious father he could not possibly allow his daughter to
appear in it.—</p>

<p>In the Magdeburg performance, remarkably enough,
I had nothing at all to suffer from this dubious character of my
opera-text; the story remained entirely unknown to the audience, as
said above, on account of its utterly vague reproduction. This
circumstance, with the consequent absence of any opposition to the
<hi>tendence,</hi> enabled me to announce a second performance;
against which no one raised his voice, since no one vexed his head.
Perfectly aware that my opera had made no impression and left the
audience in a complete haze as to what the whole thing was about, I
counted nevertheless on the attraction of the very last appearance
of our opera-troop to bring me in quite good, nay, large returns;
so that I was not to be hindered from demanding the so-called
"full" prices for admission. Whether a few seats would have been
filled by the commencement of the overture, I can scarcely judge:
about a quarter of an hour previously the only people I could see
in the stalls were my landlady with her husband, and, strange to
relate, a Polish Jew in full costume. I was hoping for an increase
notwithstanding, when suddenly the most unheard-of scenes took
place behind the wings. The husband of my prima donna (the actress
of "Isabella") had fallen upon the second tenor, a very pretty
young man who sang my "Claudio," and against whom the offended
husband long had nursed a secret grudge. It seems that, having
convinced himself of the nature of the audience when he accompanied
me to the curtain, the lady's husband deemed the longed-for hour
arrived for taking vengeance on his wife's pretender without
<pb id="pag18" n="18"/>
damage to the theatrical enterprise. <hi>Claudio</hi> was so badly
cuffed and beaten by him, that the unlucky wretch had to escape to the
cloak-room with a bleeding face. <hi>Isabella</hi> was told of it,
rushed in despair at her raging husband, and received such blows
from him that she fell into convulsions. The uproar in the company
soon knew no bounds: sides were taken, for and against, and little
lacked of a general free-fight, as it appeared that this unhappy
evening was held by all a fit occasion for paying off old scores.
So much was certain,—the pair who had suffered from
<hi>Isabella's</hi> husband's love-forbiddal were rendered quite
incapable of coming on that night. The regisseur was sent before
the curtain, to inform the singularly select company in the
auditorium that "on account of unforeseen obstacles" the
performance of the opera could not take place.—</p>

<p>To a further attempt to rehabilitate my work of
youth it never came.</p>
</div> 
</body>

<back>
<div type="notes" org="uniform" sample="complete" part="N">
<head>Notes</head>

<note id="n1" resp="translator" place="foot" corresp="rn1" anchored="yes">
<p>Not until June 29, 1888, when it was given at the Munich Court-theatre by way
of indemnity for the right of performance of <hi>Parsifal</hi>, as
claimed by King Ludwig's successors.—The work was written in
1833, when Wagner was just twenty years of age.—Tr.</p>
</note>

<note id="n2" resp="translator" place="foot" corresp="rn2" anchored="yes">
<p>In the "<xref resp="wl" type="wlpr0033" targOrder="U" from="ROOT" to="DITTO">Autobiographic Sketch</xref>";
see Vol. I. of this series.—Tr.</p>
</note>

<note id="n3" resp="translator" place="foot" corresp="rn3" anchored="yes">
<p>This allusion to the historical "Sicilian Vespers" (13th century) has
misled one or two writers into the assertion that Wagner's earliest
works were influenced by Verdi. Nothing could be more ridiculous.
Not till the year 1839 was Verdi's first opera, <hi>Oberto</hi>,
produced in Milan; nor did he make any particular name until March
1842, with his <hi>Nabucco</hi>, some months after the score of
<hi>Rienzi</hi> had been despatched to Dresden, and that of the
<hi>Flying Dutchman</hi> to Berlin. Verdi's <hi>Vêpres
siciliennes</hi>, composed for Paris, appeared in 1855.—Tr.</p>
</note>
</div> 

<div type="summary" org="uniform" sample="complete" part="N">
<pb id="pag361"/>
<head>Summary</head>

<p>Sketched in 1834 from <hi>Measure for Measure</hi>, freely adapted
to the idea of "the liberated senses"; an indictment of puritanical
hypocrisy; various influences at work in text and music; completed and
performed once in 1836 at Magdeburg, after insufficient rehearsals at
a bankrupt theatre (<ref target="pag10" targOrder="U">10</ref>). Summary of the plot
(<ref target="pag16" targOrder="U">16</ref>). Police objections to title
circumvented—they were shrewder at Leipzig; a second performance
that never came off, through a fight behind the scenes
(<ref target="pag18" targOrder="U">18</ref>).</p>

</div> 
</back>
</text>
</TEI.2>