Bineta Ndiaye et Pierre Deveaux, les 14 et 15 juin 2009 - Les plus beaux jours de notre vie, ceux de notre mariage


It's difficult to tell a long story in a few words.  Let's say ours started ... some time ago, and with Europe temporarily closing its doors to Bineta, our wedding was joyfully celebrated in Senegal.  We might cumulate some ... differences but as Edward III would have said : "Honi soit qui mal y pense".   Then, we have so much in common that we are only a heart beat away from each other.  Let us hope our respective talents will keep it that way !

Il est difficile de raconter un longue histoire en deux mots.  Disons qu'elle débuta ... il y a quelques temps et l'Europe fermant momentanément ses portes à Bineta, notre mariage fut joyeusement célébré au Sénégal.   Nous sommes ... différents mais Edouard III eut sans doute dit "Honi soit qui mal y pense".   Cela étant, nous avons tant en commun que seul un battement de coeur nous sépare.   Que nos talents respectifs fassent qu'il en soit toujours ainsi !

To be converted into Islam in the smiling hands of my future Brother in law Sheik Sakhir Ndiaye was a honor - Merci Sakhir !

12 June 2009

Ce fut un honneur d'être affectueusement converti en Islam par mon futur beau frère, le Sheik Sakhir Ndiaye - Thanks Sakhir !
Call me Ibrahim Niass in memory of
http://en.wikipedia.org/wiki/Ibrahim_Niass
Appelez-moi Ibrahim Niass en memoire de
http://en.wikipedia.org/wiki/Ibrahim_Niass
My deepest thanks to all those who welcomed and helped me in this process Mes profonds remerciements a toutes celles et ceux qui m'ont acceuilli et assisté

According to traditions of my new family-in-law, the wedding is celebrated at the Mosq followed by a huge family gathering - I could not have dreamed of a warmer welcome !

14 June 2009

Suivant la tradition de ma nouvelle belle-famille, le mariage est célébré à la Mosquée, suivit d'un grand rassemblement - Je n'aurais pas pu rever d'un accueil plus chaleureux !
Now spouses in the eyes of all
Désormais époux aux yeux de tous
Only a very small part of a large family ! Une toute petite partie d'une grande famille !
Bineta Ndiaye, l'amour de ma vie
___
¯¯¯
The Queen of the day... La Reine du jour...
Bineta Ndiaye, l'amour de ma vie

Submitting ourselves to some other traditions, the Diamaguene Townhall recorded the events of the previous day.   A more private but no less important ceremony !

15 June 2009

Nous conformant à une autre tradition, la Mairie de Diamaguene enregistre l'événement de la veille.   Une cérémonie plus privée mais non moins importante !
... Signing it for good Nous signons pour de bon
I am taking your hand... ...et moi la tienne ! Hmm...
Bineta mon coeur, sois la femme de ma vie Bineta mon coeur, j'espère être toujours l'homme de ta vie Enfin !  Nous avons tellement attendu
... Oops ! ...
Bineta Ndiaye, l'amour de ma vie, je t'aime
Only a heart beat away
Juste à un battement de coeur l'un de l'autre
... Insight of the future ?...
Vision du futur ?...
Bineta Ndiaye, l'amour de ma vie Bineta mon amour, faisons de petits amours comme ces deux-là
... ... ...

Some private time at last, visiting Goree and other highlights close to Dakar - A much too short honey moon to our taste !

16-30 June 2009

Enfin un peu de temps pour nous, visitant Goree et autres lieux marquants près de Dakar - Une lune de miel bien trop courte !
GOREE
More impressed  than I can say
Allow me to hide my emotions
behind Bineta's smile
LAC ROSE
Bineta with 70lbs of salt on top of her head
Any Senegalese woman can do it !
If you say so my (iron headed) lovely...



GOREE.
Plus impressionné que je pourrais en dire
Laissez-moi cacher ces émotions derrière
le sourire de Bineta
LAC ROSE
Bineta avec 35kg de sel sur la tete
Toutes les sénégalaises peuvent le faire !
Si tu le dis ... forte tête de mon coeur !
Bineta Ndiaye, l'amour de ma vie




© 23 Bed and Breakfast Y The Lions'Heart - Brussels