PUBLICATIES
Het onverbiddelijke (Brussel, 1989)
In: Van alle stijlen thuis (Antwerpen, 1997)
Eros' echo
In: Tempus Fugit nummer 20, 1997
Molto Presto- P.P. Pasolini
In: Tempus Fugit nummer 24, 1999
Sterren
In: Gierik/Nieuw Vlaams tijdschrift nummer 53, 1996
Il y aurait une écriture du non-écrit
In: Gierik/Nieuw Vlaams tijdschrift nummer 55, 1997
Orhan Veli Kanik
In: Gierik/Nieuw Vlaams tijdschrift nummer 67, 2000
Transcriptie deel 1
In: Erperunrt nummer 1, 2001
Nacht van licht (cyclus)
Deelname tentoonstelling Woordbeeld is Beelwdwoord is Woordbeeld (Stichting Labris vzw)
Cultureel centrum Heist op den Berg, april 2001
Pianofabriek, Brussel, mei 2001
-gedichten op cenografische zuilen en rollen
-tombeau voor P
In: Gierik/Nieuw Vlaams tijdschrift nummer 79, 2003
Transcriptie deel 2
Vertalingen naar het Nederlands
Harold Pinter, De lijfknecht - opgevoerd door Theater Vertikaal, Gent 1983
René Kalisky, Toneel (Brussel, 1987)
Gaston Compère, Ondergetekende, Karel de Stoute, hertog van Bourgondië (Antwerpen, 1987)
Hubert Juin, Eten bij Marguerite (Antwerpen, 1988)
Marc Quaghebeur, Vogels (Brussel, 1989)
Translated together with David Willinger, from the Dutch and from the French:
- plays by René Kalisky, Jean Louvet, Jean Sigrid and Lucienne Stassaert in:
D. Willinger, ed., An Anthology of contempory Belgian Plays (New York, 1984)
Theatrical Gestures from the Belgian Anvant-Garde (New York, 1987)
-Michel de Ghelderode, Transfiguration in the circus in:
Michel de Ghelderode, The Siege of Ostend and other plays (Austin, 1990)
-Hugo Claus, The Temptation in:
D. Willinger, ed., Four works for the theatre by Hugo Claus (New York, 1990)
For the translation of this play, Luc Deneulin & David Willinger won the National Translation Award in 1985.
-Paul Willems, The Weight of Snow in:
Paul Willems, Four Plays, Dreams and Reflections (New York/London 1992)
-Theatrical Gestures of Belgian Modernism (New York, 2002)