PUBLICATIES

 

 

Het onverbiddelijke (Brussel, 1989)

 

In: Van alle stijlen thuis (Antwerpen, 1997)

Eros' echo

 

In: Tempus Fugit nummer 20, 1997

Molto Presto- P.P. Pasolini

 

In: Tempus Fugit nummer 24, 1999

Sterren

 

In: Gierik/Nieuw Vlaams tijdschrift nummer 53, 1996

Il y aurait une écriture du non-écrit

 

In: Gierik/Nieuw Vlaams tijdschrift nummer 55, 1997

Orhan Veli Kanik

 

In: Gierik/Nieuw Vlaams tijdschrift nummer 67, 2000

Transcriptie deel 1

 

In: Erperunrt nummer 1, 2001

Nacht van licht (cyclus)

 

Deelname tentoonstelling Woordbeeld is Beelwdwoord is Woordbeeld (Stichting Labris vzw)

Cultureel centrum Heist op den Berg, april 2001

Pianofabriek, Brussel, mei 2001

-gedichten op cenografische zuilen en rollen

-tombeau voor P

 

In: Gierik/Nieuw Vlaams tijdschrift nummer 79, 2003

Transcriptie deel 2

 

 

Vertalingen naar het Nederlands

Harold Pinter, De lijfknecht - opgevoerd door Theater Vertikaal, Gent 1983

René Kalisky, Toneel (Brussel, 1987)

Gaston Compère, Ondergetekende, Karel de Stoute, hertog van Bourgondië (Antwerpen, 1987)

Hubert Juin, Eten bij Marguerite (Antwerpen, 1988)

Marc Quaghebeur, Vogels (Brussel, 1989)

 

Translated together with David Willinger, from the Dutch and from the French:

 

- plays by René Kalisky, Jean Louvet, Jean Sigrid and Lucienne Stassaert in:

D. Willinger, ed., An Anthology of contempory Belgian Plays (New York, 1984)

 

Theatrical Gestures from the Belgian Anvant-Garde (New York, 1987)

 

-Michel de Ghelderode, Transfiguration in the circus in:

Michel de Ghelderode, The Siege of Ostend and other plays (Austin, 1990)

 

-Hugo Claus, The Temptation in:

D. Willinger, ed., Four works for the theatre by Hugo Claus (New York, 1990)

For the translation of this play, Luc Deneulin & David Willinger won the National Translation Award in 1985.

 

-Paul Willems, The Weight of Snow in:

Paul Willems, Four Plays, Dreams and Reflections (New York/London 1992)

 

-Theatrical Gestures of Belgian Modernism (New York, 2002)