"The Curse." Muse Apprentice Guild, Fall 2003.
http://docs.google.com/View?docID=0Aama6LCWLnvJZGd0ZHdnN3df
MmZycmZobWZq&revision=_latest&hgd=1
"Thinking of Angel." Eclectica Magazine 8.1, January-February 2004.
http://www.eclectica.org/v8n1/unigwe_angel.html
"Dreams." Eclectica Magazine 8.1, January-February 2004.
http://www.eclectica.org/v8n1/unigwe_dreams.html
"Borrowed Smile." El-Ghibli.org 2.8, June 2005.
http://www.el-ghibli.provincia.bologna.it/id_1-issue_02_08-section_3-index_pos_2-inlingua_t.html
"Anonymous." El-Ghibli.org 3.13, September 2006.
http://www.el-ghibli.provincia.bologna.it/id_1-issue_03_13-section_3-index_pos_1-inlingua_t.html
"Efe." dragonfire 32, 15 December 2006.
http://www.dfire.org/x5702.xml
"The Invention of Football and Other Truths." Black Biro 3, May 2007.
http://www.blackbiro.com/Chika.htm
"The Day Independence Came." Per Contra, Winter 2007-2008.
http://www.percontra.net/9unigwe.htm
"Going Home." 234 Next, 28 August 2009.
http://234next.com/csp/cms/sites/Next/ArtsandCulture/5446986-147/story.csp
"Waiting." Per Contra 17, 2010.
http://www.percontra.net/17unigwe.htm
"Saving Agu's Wife." Litro 113, February 2012.
http://www.litro.co.uk/?p=7734
"The Exorcism." Kweli, March 2013.
http://kwelijournal.org/The%20exorcism.html
"De Smaak van Sneeuw." Originally published in De Eerste Keer. Antwerp: Manteau Uitgeverij, 2004.
http://users.skynet.be/chikaunigwe/en_desmaakvansneeuw.html
"Un Sorrisso in Presito." ("Borrowed Smile" translated into Italian by Ludovica Pisano), El-Ghibli.org 2.8, June 2005.
http://www.el-ghibli.provincia.bologna.it/id_1-issue_02_08-section_3-index_pos_2.html
"Anonima." ("Anonymous" translated into Italian by Giovanna Złnica), El-Ghibli.org 3.13, September 2006,.
http://www.el-ghibli.provincia.bologna.it/id_1-issue_03_13-section_3-index_pos_1.html
"La Maledizione." ("The Curse" translated into Italian by Daniela Di Palma), 2010.
https://docs.google.com/View?docID=0Aama6LCWLnvJZGd0ZHdnN3df
NGhrbnpya2N4&revision=_latest&hgd=1
"Pensando ad Angel." ("Thinking of Angel" translated into Italian by Giovanna Złnica), Bibliomanie.
http://www.bibliomanie.it/thinking_angel_chika_unigwe_traduzione_zunica.htm
"Sogni." ("Dreams" translated into Italian by Giovanna Złnica), Sagarana 25 October 2006.
http://www.sagarana.net/rivista/numero25/ibridazioni1.html
"First Steps." Sentinel Poetry 12, November 2003.
http://www.sentinelpoetry.org.uk/magazine1103/page9.html
"Dying on a road in Lagos." Sentinel Poetry 12, November 2003.
http://www.sentinelpoetry.org.uk/magazine1103/page10.html
"Wishes." cnenigeria.com, 2004.
http://www.cnenigeria.com/poems/chikaunigwe/1.htm
"At the Dinner Table." cnenigeria.com, 2004.
http://www.cnenigeria.com/poems/chikaunigwe/2.htm
"The Picture on the Mantlepiece." cnenigeria.com, 2004.
http://www.cnenigeria.com/poems/chikaunigwe/3.htm
"Home Coming of the Been-To." cnenigeria.com, 2004.
http://www.cnenigeria.com/poems/chikaunigwe/4.htm
"Depression." cnenigeria.com, 2004.
http://www.cnenigeria.com/poems/chikaunigwe/5.htm
"A Road Scene." cnenigeria.com, 2004.
http://www.cnenigeria.com/poems/chikaunigwe/6.htm
"Love Ending." nigerians.biz, 2004.
http://www.nigerians.biz/poem/chika01.html#007
"My Uncle's Red Vest." nigerians.biz, 2004.
http://www.nigerians.biz/poem/chika01.html#008
"Simon Nkeazi." nigerians.biz, 2004.
http://www.nigerians.biz/poem/chika01.html#009
"Music On the Radio." nigerians.biz, 2004.
http://www.nigerians.biz/poem/chika01.html#010
"Cele Uwa." AfricanWriter.com, 11 June 2005.
http://www.africanwriter.com/articles/41/1/Looking-out-the-Window
"Seattle, Ash Wednesday." AfricanWriter.com, 11 June 2005 (second poem on the page).
http://www.africanwriter.com/articles/41/1/Looking-out-the-Window
"Musings." AfricanWriter.com, 11 June 2005 (third poem on the page).
http://www.africanwriter.com/articles/41/1/Looking-out-the-Window
"Looking out the Window." AfricanWriter.com, 11 June 2005 (fourth poem on the page).
http://www.africanwriter.com/articles/41/1/Looking-out-the-Window
"A Plea." AfricanWriter.com, 11 June 2005 (fifth poem on the page).
http://www.africanwriter.com/articles/41/1/Looking-out-the-Window
"Morire su una strada di Lagos" ("Dying on a Road in Lagos"), "Lieve come una domenica mattina" ("Easy Like Sunday Morning"), "Fine damore" ("Love Ending"), "Una scena di strada" ("A Road Scene"), "In memoria di Cele" ("Eulogy for Cele"), translated into Italian by Giovanna Złnica, inTRAlinea.
http://www.intralinea.it/translations/eng_more.php?id=530_0_6_0_M42%
"Sex, Women and (Hu)Woman Rights." USAfricaonline.com, 8 December 2001.
http://www.usafricaonline.com/cunigwe.rights.html
"To my friend, Ngozi Adichie: way to go!" USAfricaonline.com, 2004.
http://www.usafricaonline.com/cunigwe.ngzadichie.html
"Washing Hands and Needing the Loo." Kwenu.com, 2005.
http://www.kwenu.com/publications/obiwu/unigwe_caine2004.htm
"The Burden of my Being." Kwenu.com, 2005.
http://www.kwenu.com/publications/unigwe/burden_being.htm
"Any Old Antwerp Night." Eclectica 11.4, October-November 2007.
http://www.eclectica.org/v11n4/unigwe.html
"What I'm thinking about ... forgiveness and healing", Guardian, 10 March 2013.
http://www.guardian.co.uk/culture/2013/mar/10/adelaide-festival-chika-unigwe
"Losing my voice." Aeon, March 2013.
http://www.aeonmagazine.com/living-together/chika-unigwe-sorrow-of-migration/
"Zwart Worden in Zeven Lessen." MO: Mondiaal Nieuws, 11 February 2010.
http://www.mo.be/index.php?id=63&tx_uwnews_pi2%5Bart_id%5D=27487&cHash=159f706da0
"Fictie had me uitgekozen." Interview with David Troch, Meander, 2007. In Dutch.
http://meander.italics.net/schrijvers/schrijver.php?txt=3677
Interview with Miriam N. Kotzin, Per Contra 17, 2010.
http://www.percontra.net/17unigweinterview.htm