Voici le fichier audio au format Midi

1.
- Parlons dés tois Boreign's
- Qui ne sont mis en chemeign,
- Voyageant d'un grand coeur,
- Pour parler à l'Empéreûr.
- A Vienn' arrivang,
- Droit au Parlemang
- A Sa Majesté
- Sitôt se sont présentés
- Disant à leur Souvereign'
- Que c'étaient tois Boreign's.
2.
- L'Empéreûr enfeign',
- Fait entrer cès tois Boreign's
- Dedans un grand salon,
- Leur disant mill' questions;
- Ils ont annoncé
- A sa majesté
- Qué tous lès Boreign's
- Etoient pour leur Souvereign',
- Qu'ils sont d'une vive ardeûr
- Pour soutenir l'Emp'reûr.
3.
- Toutes lés Dam's d'honneûr,
- Sa Majesté, les seigneûrs
- Ont fait v'nir dau veign',
- Bonn' liqueur pour ces Boreign's,
- Biscuits, macarons,
- Orang's et bonbons,
- Ma foi, ils ont mangé
- A la tap' d'sa majesté,
- Buvant d'une vive ardeûr,
- A la santé d'l'Emp'reûr.
4.
- L'eugn' dés tois a dit
- Qu'il fallait savoir çouçi
- Que, sans fair' d'embarras,
- Les Boreign's sont bons soldats,
- Fram'ri' et Hautrâch',
- Wasm' et Pasturach,
- D'Jumapp' et Quar'gnon
- Sont villâch's dé grand renom
- Qui sont tous prêts à fair' feu
- Sur les audacieux.
5.
- Anfeign', l'Empéreûr,
- Aux Boreign's a fait honneûr,
- Dévisant avec eux,
- Assis au culot du feu.
- L'eugn' des tois Boreign's,
- Ayant sa pip' en meign,
- Ma foi, il a fumé
- Présenc' dé Sa Majesté
- Et offri n' pip' di tabaqu'
- A l'Empéreûr et Roi.
6.
- L'Empéreûr l'a pris
- Et, ma foi, il a souri !
- Puis il a fumé,
- Tois Boreign's à ses costés.
- Voilà quel honneûr,
- Voir un Empéreûr,
- Un grand souvereign'
- Au métant dé tois Boreign's
- Puis il leur z'é a douné
- Tout quand s'qu'il on démandé.
Voici une chanson du Hainaut, qui relate une entrevue qui eut lieu en 1782,
au cours de laquelle l'empereur Joseph II reçut trois Borains partis
à Vienne pour y protester contre la suppression de fêtes populaires.
Elle a été notée par Libiez lors de ses enquêtes
menées à l'instigation de la Commission de la vieille chanson
populaire, et publiée en 1939 dans "Chansons populaires de l'ancien
Hainaut" (Schott, 1939). Elle a été reproduite par Yves Dailly
dans "la chanson populaire en Wallonie" (La Roue Solaire, 1944), d'où
nous l'avons tirée.
Rappelons que les boutons sont numérotés en ordre croissant
du grave à l'aigu, et que ceux entourés d'un rectangle correspondent
à la rangée intérieure, celle de Do. Les poussés
sont situés au-dessus de la ligne horizontale, les tirés en dessous.