13 juin 2004
-- Solennité du Corps du Christ « C »
Gen 14, 18-20 ; 1 Co 11, 23-26 ; Lc 9, 11-17
Durant la
réunion des Commissions Centrales de l’OCSO
Homélie
Jésus vient d’envoyer
les Douze à leur première mission. Après
avoir passé de village en village, annonçant la bonne nouvelle et faisant
partout des guérisons, ils reviennent et racontent à Jésus tout ce qu’ils
avaient fait. Celui-ci les amène alors à
l’écart pour se reposer. Mais voici que
les foules les suivirent. Tout ce récit de Luc est une réflexion et un
enseignement sur le sens du ministère de Jésus et de celui qu’il a confié aux
Douze, et aussi sur la signification de l’Eucharistie au sein de ce ministère.
Quand Jésus se retire à
l’écart avec ses disciples et que les foules le suivent, que fait-il. Il leur parle du Règne de Dieu et il guérit
ceux qui en ont besoin. Pour Jésus, le
service et la prédication du royaume passent avant toutes choses, y compris
avant le désir légitime et même le besoin de repos.
De plus, Jésus ne
dissocie pas le service de la parole de l’attention aux besoins les plus
matériels et les plus concrets. Les
Douze sont bien d’accord pour que Jésus adresse la parole aux foules, mais
quand vient le temps de manger, ils lui disent : « Renvoie cette
foule ». Mais Jésus leur
dit : « Donnez-leur vous-mêmes
à manger ».
As we know, Luke is a good
writer. He carefully chooses his words
and expressions. Here in begins his
narrative with the words “As sunset approached”. In doing so, he establishes a clear connection
with the story concerning the disciples going to Emmaus, where we find the same
expression “As sunset approached” (Luke 24,29).
The text of today’s Gospel is not the narrative of a miracle – of a
miraculous multiplication of bread and fish – but a teaching on the Eucharistic
celebration.
“As sunset approached”, the Twelve, who for most of
them, were fishermen and at the same time small businessmen, immediately
thought in practical terms – in terms of market. “Send the crowds away, they say to Jesus, so
that they can go and buy something to eat.
Jesus replaces that market mentality with a logic of sharing. The true miracle that happened in that day
was that a true sharing happened.
Everything that was in the possession of a few people was shared by
all. Such a sharing is a miracle that
can and must happen still in our times.
Even in the worst moments of great drought or famine, when the miracle
of sharing happens, there is always enough for all.
La muchedumbre que
siguió a Jesús y a sus discípulos en el desierto era una muchedumbre de pobres
marginados por la sociedad judía. Los
Doce estaban dispuestos a reenviarlas a sus aldeas y mercados – che constituían
propiamente el sistema que había engendrado su pobreza y su marginalidad. Jesús los libera de esa marginación y invita
los discípulos a hacer lo mismo.
La segunda lectura
que hemos oído era la narración que hace Pablo a los Corintios de la
Institución de la Eucaristía por Jesús.
Pablo presenta esa narración en el
contexto de una Iglesia local en la cual en el momento de la cena
eucarística cada uno llevaba su pan y donde los ricos se quedaban llenos y los
pobres se quedaban hambrientos. Es lo
que Pablo llama comer el Cuerpo de Cristo indignamente. Cuando Jesús dice “Haced esto en memoria di
me” no nos llama simplemente a hacer un ritual, durante el cual podemos rehacer
sus gestos de la última Cena, rompiendo el pan y compartiendo el cáliz. Nos llama a compartir todo lo que tenemos con todos los necesitados o los
hambrientos, Nos invita también a dar
aún nuestra vida a nuestros hermanos
como Cristo dio su vida para nosotros.
Antes de compartir el pan Jesús pronuncia una bendición. Pero, ¡atención! Jesús no bendice el pan en un gesto ritual.
Su compartir el pan no será un ritual sino el compartir del pan con los
hambrientos. Bendice no el pan sino su
“Padre”, dando gloria por esa gracias del “compartir”.
Tout comme Jésus s’est
fait le serviteur des siens à la dernière Cène, le service des tables a été le
premier ministère institué par les Apôtres au sein de l’Église primitive. L’attention portée à tous ceux qui ont faim
de parole et de pain demeure la mission première des Chrétiens – de l’Église
que nous formons tous ensemble.