Grammaire wallonne en ligne
Li waibe del croejhete walone
Sous-sections
Les formes de référence sont
identiques pour tous les groupe de verbes. Les formes -eû (EW
sauf condr., nord du SW, une partie de l'ESM) et -eu
(sud-nam., partie du SW) sont nettement
plus courantes. Seul le nam. a dans ce cas une forme en -ve (-reûve).8.12
|
dji tchant-reu |
|
ti tchant-reus |
|
i tchant-reut |
|
nos tchant-rins |
|
vos tchant-rîz |
|
i tchant-rint |
| liég. | nam. | carol. |
bast. |
| dji tchant-reû | dji tchant-reûve |
dji tchant-reu |
dju tchant-ro |
|
ti tchant-reûs | ti tchant-reûves | ti
tchant-reus |
to tchant-ros |
|
i tchant-reût | i tchant-reûve | i
tchant-reut |
i tchant-rot |
|
nos tchant-rîs | nos tchant-rinne | nos
tchant-rins |
dju tchant-rins |
|
vos tchant-rîz | vos tchant-rîz | vos
tchant-rîz |
vos tchant-rîz |
|
i tchant-rît | i tchant-rinne | i
tchant-rint |
i tchant-rint |
EW: dji tchantrû
-ru (condr., hesb.);
nos tchantrine; i tchantrine (hesb.).
CW: brab.: djë tchantro, nos tchantrine, vos tchantriz, i tchantrine
Basse-Sambre: dji tchantréve...
Sud nam.: dji tchantreu, nos tchantrins, vos tchantrîz, i tchantrint.
OW: Centre, niv.: djè tchantrou, nos tchantrine, vos
tchantrîz, i tchantrine. - plur. à Genappe: nos tchantreune,
vos tchantrîz, i tchantreune
SW: chestr.: dju tchantri, tu tchantris, i tchantrit.
Emploi
a) Employé seul, le conditionnel
a une valeur de supposition, d'hypothèse:
- i ploût a saeyeas, on n' tchesreut nén on tchén a l' ouxh (il
pleut à seaux, on ne chasserait pas un chien dehors); dji dmandreu
l' dobe k' i m' l' acatrint co (je demanderais le double qu'ils me
l'achèteraient quand même)
Ex. lit.:
- EW: Tos l's ôtes si r'sètcherît-is èrî d' vos, lu n' vis lêrè nin là
(...). (J. BOSLY, Imitåcion, p. 80)
b) Le conditionnel employé seul, peut aussi marquer un désir:
- Ex. lit. CW: Dji sèreus voltî saqwants-eûres pus vî. (A. LALOUX, Lès
Soçons, p. 27)
c) Utilisé ici dans une formule toute faite, avec valeur d'irréel:
- Ex. lit. CW: Dji dôreu tot ç' qui ç' sèreut po sèpe one pitite saqwè.
(A. LALOUX, Lès Soçons, p. 27)
d) Dans ni sereut ç' ki (ne serait-ce que, ne fût-ce que):
- Ex. lit. EW: (...) mins qwand Jèzus v' dit n' sèreût-ç' qu' ine seûle
parole, vos r'sintez 'ne grande djôye. (J. BOSLY, Imitåcion, p. 81)
Lorint HENDSCHEL
2001-08-04