| genealogy | introduction | links | news | guestbook | home | |||
| STAMBOOM
BOUCNEAU Introduction This website presents the provisional results of our genealogical research on the surname Boucneau in Belgium, France, the United Kingdom and the United States. Because of the diversity of countries involved, three languages are used in this publication: Dutch, French and English. In the past, our name
has been written in different ways: Bouckenau, Bouckeneau,
Bouckneau, Boucniau, Bougneau, etc.
In the second half of the 19th century, the modern
spelling Boucneau replaced the alternative orthographies. Boucneau means young male goat. The first element - bouc - is (still) the French word for a male goat. The second element, -neau, is a diminutive element, meaning small or little, which was very productive in Old French. All the results of our
research point in the direction of the county of
Hainaut as the place where our ancestors lived. This
county - ruled by the counts of Hainaut - was the core of
the present day Belgian province which bears the same
name. The southern part of the county became French
territory before 1700. At the end of the 19th
century, Kate 'Boucneau' and her son Ernest,
widow of Adolphe J.H. Boucneau, marble-manor and born in London
(and a son of Adolphe Boucneau who came from Rance in Belgium),
emigrated to the United States. - [To translate pages in english you can try Babelfish] |
|||
| genealogy | introduction | links | news | guestbook | home | |||