In the Dutch countryside the war seems far away. For most people, at least. But not for Ed, a Jew in Nazi-occupied Holland trying to find some safe sanctuary. Compelled to go into hiding in the rural province of Zeeland, he is taken in by a seemingly benevolent family of farmers.
Opmerkelijk dat je in een amerikaans boek de geschiedenis van Nederland tijdens de tweede wereldoorlog kan meemaken. De inleiding door Jolanda Vanderwal Taylor neemt dan ook een groot deel van het boek in beslag, en spijtig genoeg wordt daardoor de spanning uit het werk weggenomen (voor het Amerikaans publiek wel te verstaan Wij, als Hans-Warren fans hebben het boek reeds meermalen gelezen, of niet soms?) Na het lezen van de inleiding weten we namelijk allemaal wat er met de familie is gebeurd. Men had beter de inleiding achteraan geplaatst, als een soort toelichting.
Het doet een beetje raar uit Amerikaanse bron te vernemen dat het boek verfilmd zal worden door Bavo Defurne, terwijl wij beide op een paar kilometer van elkaar wonen. Amerikanen hebben blijkbaar een stichting ter vertaling van nederlandse literatuur (Foundation for the Production and Translation of Dutch Literature).
Steen der hulp zelf is een novelle, dat wil zeggen een kortverhaal. De auteur kan daardoor zijn aandacht op bepaalde deelaspecten van het verhaal richten. We hebben Ed, een jood die een verzetsdaad gepleegd zou hebben en op de vlucht is, de vader die in zijn eigen leefwereld opgesloten zit (zijn jachtverhalen), de moeder die nogal streng rooms-katholiek is, de oversekste dochter Mariete die een relatie wilt met Ed, en uiteindelijk Camiel, die blijkbaar een relatie had met een duitse soldaat. Dat Ed nogal op die soldaat lijkt maakt de situatie nogal moeilijk voor Camiel.
Met zijn homo-erotische ondertoon was het boek halverwege de jaren '70 dan ook een coming-out van de schrijver. Welke schrijver vermengt nu eenmaal homoseksuele elementen met een verhaal uit het verzet? Dat doet enkel iemand die ook "zo" is, zeker in die tijd.
Butterfly Boy Memories of a Chicano Mariposa
Heartbreaking, poetic, and intensely personal, Butterfly Boy is a unique coming out and coming-of-age story of a first generation Chicano who trades one life for another, only to discover that history and memory are not exchangeable or forgettable.
Het aangrijpend verhaal van een mexikaanse familie dat het geluk in Amerika zoekt. Grootouders en ouders werken op de plantage als de oogst rijp is, in de fabriek als er werk is, en zitten thuis als er geen werk is. De ganse familie leeft in een garage en soms is er niet genoeg eten. Vader en grootvader zijn meestal zat als ze 's avonds thuis komen. Langzamerhand verbetert de situatie echter en de auteur kan verder school volgen in plaats van op de velden te gaan werken. Altijd is hij een vreemdeling: in Amerika waar hij les volgt, en in Mexico, waar hij als gringo wordt aangezien als hij zijn achtergebleven familie bezoekt. Maar het is nog niet genoeg: in een macho-land moet hij nog een ander eigenschap proberen te verdoezelen.
The German Officer's Boy
| What happened that afternoon in november 1938, when the yound Polish Jew walked into the German ambassy in Paris and shots rang out? The immediate consequence was concrete: Nazi Germany retaliated with the "Night of Broken Glass" ("Kristallnacht"), recognised as the beginning of the Holocaust.
Aan de hand van transcripties en een half-ingevuld dagboek probeert het boek beide personages te reconstrueren.
Herschel was Jood en vluchtte van Polen naar Duitsland met zijn familie, en ging dan alleen naar Frankrijk. Zijn familie werd teruggestuurd naar Polen. Jong, ondervoed en onbehaard had hij heelwat success bij de Parijse pedofielen.
Ernst was een middelmatige diplomaat, waarschijnlijk homo. Het is vermoedelijk dat beide elkaar gekend hebben voor de fatale novemberdag.
Het boek lijd onder de zware geschiedenis. Door de voortdurende invloed van de gebeurtenissen komen de personages eigenlijk op de achtergrond. Het boek lijkt meer op een historische biografie dan op een fiktieverhaal. Men volgt het leven en lijden van de personages vanop een afstand, men kan zich nooit echt inleven in de personages men weet trouwens hoe het verhaal tragisch eindigd.
Fred in love
| In the early 1970s, when he was still an aspiring, unpublished writer, Felice Picano began a remarkable relationship with an extraordinary animal: a days-old kitten slated for euthanasia who refused to perish. Rescued, named and trained, Fred became an extraordinary intelligent companion, ally, teacher and constant wonder to the author as he began his ascent through the Bohemian circles of Greenwich Village.
Dun boekje, maar niettemin leuk om te lezen. Het geeft je een gedachte hoe het leven was in de jaren '70, toen de schrijver nog nagenoeg onbekend was.
Fred is geen gewone kat, maar blijkt zeer intelligent te zijn, de enige kat die in staat is zijn twee voorpoten te gebruiken om dingen vast te houden. Hij eet ook nagenoeg alles, wat belangrijk is in deze periode, toen de schrijver nauwelijks geld genoeg had om een pak rijst te koken. Gevolgd door Miss Cat, een dom blondje, even dom as Fred intelligent was.
The Letters of Mina Harker
| In Dodie Bellamy's imagined "sequel" to Bram Stoker's fin de siècle masterpiece Dracula, Van Helsing's plain Jane secrtarial adjunct, Mina Harker, is recast as a sexual, independant woman living in San Franscisco in the 1980s. The vampire Mina Harker, who possesses the body of author Dodie Bellamy, confesses the most intimate details of her relationships with four vastly different men through past letters. Simultaneously, a plague is let loose in San Franscisco the plague of aids.
Het is alsof de schrijfster ieder werktuig uit haar haar trukkendoos boven gehaald heeft. Dit is een schoolboek romanschrijven voor gevoerderden, en de leraar toont ieder gebruikt effect: het gebruik van de ik-persoon, de brief, het overgaan op een ander personage, het zich richten tot de lezer, het weglaten van punktuatie, het overmatig gebruiken van nietszeggende citaten, hoofdletters, vette tekst, neen, dit is een gat in 't papier, gedachtenstreepjes, overmatig gebruik van puntjes op de verkeerde plaats.
Het is waarschijnlijk een boek vol spittante vondsten en spannende elementen, maar ze sterven een verstikkingsdood, omgegeven door zoveel effecten. Ik kon er niet van genieten.
A Letter to Harvey Milk Short Stories
This poignant and humorous collection of stories offers a fresh perspective on current issues of homosexualism and anti-Semitism and lends a unique voice to those experiencing growing pains and self-discovery.
De schrijfster geeft regelmatig lezingen hoe je verhalen kunt schrijven (in Amerika kan dat blijkbaar aan de unif) en citeert vaak uit haar eigen werk. De naam van Harvey Milk roept niets op, behalve een student die de naam belachelijk vindt. Matthew Shepard is eveneens onbekend bij de universitaire studenten. En zo merkt je dat er een duidelijke kloof is tussen gewone studenten en homootjes. De schrijfster probeert de kloof te overbruggen, door verhalen te vertellen waarin lesbische jonge mensen aan bod komen.
Ieder verhaal combineert elementen uit het Jodendom en de eigen gevoelswereld van de lesbische hoofdpersoon. Ze bieden een opmerkelijk perspectief op de huidige Amerikaanse samenleving.
Wonderlands Good gay travel writing
Living up to its title, Wonderlands comes fueled by wanderlust and features every kind of wonderland. In fact, the collection's contributors a mix of etablished gay writers and the ebst of the new generation don't settle for the obvious. Focussing on the sheer visceral thrill of travel, the adventure of it, they set out all over the world and always find something unexpected: love, passion, history, themselves.
In dit boek gaat alle aandacht naar ieder verhaal. Het moet goed geschreven zijn, iets vertellen en een afgerond geheel vormen. Ieder hoofdstuk is gesitueerd in een verschillend land en het verhaal is totaal anders: het zijn niet de standaard toeristische reisverhalen, maar het dagboek van een arbeider in een klein vissershaven in het hoge noorden, of het bezoek aan een oude schrijver die in balling leeft, of het laatste reis van een zieke man.
Er is nauwelijks aandacht voor het seksuele; je zou niet merken dat de meeste verhalen door homo's geschreven zijn, en waarschijnlijk is dit beter zo. Weggemoffeld tussen het verhaal merkt je ergens een verdoken allusie, een lichte verzuchting, een terloopse opmerking over de charmes van een (mannelijke) medereiziger of autochtoon. Wat er nadien gebeurt is, of had kunnen gebeuren laat de schrijver aan de verbeelding over.
Wrestling with God & Men Homosexuality in the Jewish Tradition
For millenia, two biblical verses have been understood to condemn sex between men as an act so abominable that it is punishable by death. Orthodox Jews, believing the scripture to be the word of God, have rejected homosexuality. In 1999, Rabbi Steven Greenberg challenged this tradition when he became the first Orthodox rabbi ever to openly declare his homosexuality.
Toch een vreemde combinatie: geloof (en dan nog van het traditionele, orthodoxe soort) en homoseksualiteit. De zonde van Sodom is ondertussen veranderd van homoseksualiteit ("het in bed liggen met een man alsof het een vrouw was") tot vreemdelingenhaat. Toch blijft de Torah overwegend homofoob, omwille van de opdracht "Ga en vermenigvuldig u", een opdracht dat levensnoodzakelijk was in een tijd dat de Joden een kleine stam waren, omgeven door grote, machtige rijken (Egypte ed.). In onze tijd van overbevolking is deze opdracht minder noodzakelijk, maar de opdracht afschaffen is niet mogelijk, want voor orthodoxe Joden is de Torah het woord van God, wel vatbaar voor interpretatie, maar niet censureerbaar.
Het is een interessant boek dat ons een kijk geeft in de Torah, de bijbel van de Joden. Terwijl wij het Nieuwe Testament hebben, hebben de Joden verder aan de Torah gesleuteld, talrijke interpretaties en geboden geschreven en zo een uitgebreide wirwar geproduceerd, waar nagenoeg iedereen zijn gading in kan vinden, van de progressieve Jood tot de meest conservatieve exemplaar.
Het boek bevat ook een persoonlijk hoofdstuk over de schrijver. Dit geeft ons een beeld van het leven van een diepgelovig mens, in crisis met zijn geloof.
Twilight at the Equator
Comombia-born Santiago Martinez starts his adult life as a young gay writer living in Spain. Years later, as a university professor in New York City, he is called back to his native Colombia upon the suicide of his sister. There he learns some shocking secrets about his childhood and adolescence and comes to the realization that cherished memories of the past are only illusion.
Het boek bevat een aantal short stories, die zelfstandig gelezen kunnen worden, alhoewel zij toch een geheel vormen: episodes uit het leven van Santiago Martinez.
Papa's corpse is een moeilijk te lezen stuk, zeker als je pas je eigen vader verloren hebt. In een zekere zin hoort het stuk niet in het cyclus: het handelt niet over Santiago Martinez, maar wordt voorgesteld als het stuk dat door hem geschreven zou zijn in To Love in Madrid.
Beijing
| Luminous, intelligent, romantic, comic and heartrending, Beijing beautifully captures both the feverish pulse of the emerging international city and the tender lyricism of a biracial love affair.
De hoofdpersoon ziet het niet meer zitten in Boston: weer afgewezen op een cruising plaats, al zijn vrienden hebben een partner of zijn hetero. En hij begint ook zijn haar te verliezen. Je zou voor minder zelfmoord plegen. David gaat echter naar Peking voor een eenjarige job in een kliniek. Als volledig "out", heeft hij het wel moeilijk in China. Daar bestaat homoseksualiteit gewoon niet. Je zorgt voor je ouders, trouwt en krijgt kinderen, die dan op hun beurt voor jouw zorgen. Een alternatieve levenstijl is er gewoon niet. De nieuwe generatie draagt misschien westerse merkkleren, maar hun geest is nog vastgeroest door de jarenlange dictatuur. In de miljoenenstad Peking is er welgeteld één homoboar (en die zorgt voornamelijk voor de blanke klant). Het is een totaal ander land, maar de schok is nog het grootst als de hoofdpersoon terug naar Amerika reist. Wat een vervelend en egoïstisch land. En Chinatown is maar een flauw commercieel afkooksel van het echte China. Als een klant ruw en vulgair een bestelling plaatst in een eettent in Chinatown gebeurt de revelatie: zò kwam hij waarschijnlijk over op de plaatselijke chinese bevolking.
Outbound Finding an Man, Sailing an Ocean
| Outbound is het verslag van twee 'reizen': de oversteek van de Atlantische Oceaan in een zeilboot op weg naar Schotland enerzijds en de harde tocht naar zelfontdekking die hem en zijn partner, Brian Forsyth, nader tot mekaar bracht anderzijds
Zelfs voor mensen die niet in zeilen geïnteresseerd zijn, is dit een boek dat de aandacht verdient. Samen met de voorbereidingen tot en de oversteek van de Atlantische Oceaan, volgen we de evolutie van William Storandt, een muzikant met brede interesses, die een tijdje in een soort communne leefde, gebeten werd door het zeilvirus en een schip bouwde om de oceaan over te steken. We volgen ook zijn geestelijke ontwikkeling, zijn eerste vruchteloze boezoeken aan de bars in zijn streek en zijn ontmoeting met Brian, zijn partner.
| | | | | | |