Quant celle
mescheance avint à nos gens que il furent pris à terre, aussi avint à nous qui fumes prins en l'yaue, ainsi comme vous orrez ci-après; car li vens nous vint de vers
Damiete, qui nous toli le courant de l'yaue; et li chevalier que
li roys avoit mis en ses coursiers pour nos malades deffendre, s'enfuirent. Nostre marinier perdirent le cours dou flum et se mistrent en une
noe, dont il nous convint retourner arières vers les Sarrazins.
Nous qui alions par l'yaue, venimes un peu devant ce que l'aube crevast, au passaige-là où les
galies au
soudanc estoient, qui nous avoient tolu à venir les
viandes de vers
Damiete. Là ot grant
hutin; car il traioient à nous et à nostre gent qui estoient sur la rive de l'yaue, à cheval, si grant foison de
pilés atout le feu grejois, que il sembloit que les estoiles du ciel cheissent. Quant nostre marinier nous orent ramenez du bras de flum là où il nous orent enbatus, nous trouvames les coursiers
le roy, que
li roys nous avoit establiz pour nos malades deffendre, qui s'en venoient fuiant vers
Damiete. Lors leva uns vens qui venoit de vers
Damiete, si fors que il nous toli le cours de l'yaue. A l'une des rives dou flum et à l'autre, avait si grant foison de vaisselés à nostre gent qui ne povoient aler aval, que li Sarrazin avoient pris et arestez; et tuoient les gens et les jetoient en l'yaue, et traihoient les cofres et les
harnois des nefs que il avoient gaangnies à nostre gent. Li Sarrazin qui estoient à cheval sus la rive traioient à nous de
pilés, pour ce que ne voulions aler à eus. Ma gent
m'orent vestu un haubert à
tournoier, pour ce que li
pilet qui cheoient en nostre vessel ne
me bleçassent.
En ce point, ma gent, qui estoient en la pointe du vessel aval,
m'escrièrent:
«Sire, Sire, vostre marinier, pour ce que li Sarrazin les menacent,
vous veulent mener à terre.»
Je
me fiz lever par les bras, si febles comme
je estoie, et trais m'espée sur eus, et lour diz que
je les occiroie se il
me menoient à terre. Et il
me respondirent que
je preisse lequel que
je vourroie: ou il
me menroient à terre, ou il
me ancreroient en mi le flum jusques à tant que li vens fust chois. Et
je leur dis que
j'ameroie mieus que il
m'ancrassent en mi le flum, que ce que il
me menassent à terre, là où
je veoie nostre occision; et il
m'ancrèrent.
Ne tarda guères que nous veismes venir quatre
galies du
soudanc, là où il avoit bien mil homes. Lor
j'appelai mes chevaliers et ma gent, et leur demandai que il vouloient que nous feissions, ou de nous rendre aus
galies
le soudanc, ou de nous rendre à ceus qui estoient à terre. Nous
acordames tuit que nous amions mieus que nous nous rendissions aus
galies
le soudanc, pour ce que il nous tiendroient touz ensemble, que ce que nous nous rendissions à ceus qui estoient à terre, pour ce que il nous esparpilleroient et venderoient aus Beduyns. Lors dist un miens celeriers, qui estoit nés de
Doulevens: «Sire, je ne m'acort pas à cest conseil.»
Je li demandai auquel il s'
acordoit, et il me dist:
«Je m'acort que nous nous lessons touz tuer; si nous en irons tuit en paradis.» Mais nous ne le creumes pas.