Là où
je estoie à pié, et mi chevalier, aussi bleciez comme il est devant dit, vint
li roys à toute sa bataille, à grand
noyse et à grand bruit de trompes et de
nacaires; et se aresta sur un chemin levé. Mais
onques si bel armé ne vi; car il paroit desur toute sa gent dès les espaules en amont, un heaume doré en son
chief, une espée d'Alemaigne en sa main. Quant il fu là arestez, sui bon chevalier que il avoit en sa bataille, que je vous ai nommez, se lancièrent entre les Turs, et pluseur des vaillans chevaliers qui estoient en la bataille
le roy. Et sachiés que ce fu uns très-biaus fais d'armes; car nulz n'i traioit ne d'arc ne d'arbalestre,
ainçois estoit li fereis de
maces et d'espées, des Turs et de nostre gent, qui tuit estoient mellé. Uns miens escuiers, qui s'en estoit fuis atout ma banière et estoit revenus à
moy,
me
bailla un mien
roncin flament sur quoy
je montai, et me trais vers
le roy touz coste à coste.
Endementres que nous estions ainsi,
mes sires Jehans de Waleri li preudom vint au
roy, et li dist que il looit que il se traisist à main destre sur le flum, pour avoir l'aide du
duc de Bourgoingne et des autres qui gardoient l'
ost que nous avions lessié, et pour ce que sui serjant eussent à boire; car li chaus estoit jà grant levez.
Li roys commanda à ses serjans que il li alassent
querre ses bons chevaliers, que il avoit entour li de son conseil; et les nomma touz par leur nom. Li serjant les alèrent
querre en la bataille, là où li
hutins estoit grans d'eus et des Turs. Il vindrent au
roy, et leur demanda conseil; et il distrent que
messires Jehans de Waleri le conseilloit mout bien; et lors commanda
li roys au gonfanon Saint-Denis et à ses banières qu'il se traisissent à main destre vers le flum. A l'esmouvoir l'
ost
le roy, rot grant
noise de trompes, de
nacaires et de cors sarrazinnois.
Il n'ot guères alé quant il ot plusieurs
messaiges du
comte de Poitiers son frère, du
comte de Flandres et de plusieurs autres riches homes qui
illec avoient leur batailles, qui tuit li prioient que il ne se meust; car il estoient si pressé des Turs que il ne le povoient suivre.
Li roys rapela touz ses preudomes chevaliers de son conseil, et tuit li loèrent que il atendist; et un peu après
messires Jehans de Waleri revint, qui blasma
le roy et son conseil de ce que il estoient en demeure. Après, touz ses conseils li loa que il se taisist sur le flum, aussi comme
li sires de Waleri li avoit loé.
Et
maintenant
li connestables mes sires Hymbers de Beaujeu vint à
li, et li dist que li
cuens d'
Artois, ses frères, se deffendoit en une maison à
la Massoure, et que il l'alast secourre. Et
li roys li dist:
«Connestables, alés devant, je vous suivrai.» Et
je dis au
connestable que
je seroie ses chevaliers, et il m'en mercia mout. Nous nous meismes à la voie pour aler à
la Massoure.
Lors vint uns serjans à
mace au
connestable, touz effraez, et li dist que
li roys estoit arestez, et li Turc s'estoient mis entre li et nous. Nous nous tournames, et veimes que il en y avoit bien mil et plus entre li et nous; et nous n'estions que six. Lors dis-
je au
connestable: «
Sire, nous n'avons povoir d'aler au
roy parmi ceste gent; mais alons amont, et metons cest fossé que vous veez devant vous, entre nous et eus, et ainsi pourrons revenir au
roy.» Et sachiez que se il se fussent pris garde de nous, il nous eussent touz mors, mais il entendoient au
roy et aus autres grosses batailles: par quoy il
cuidoient que nous fussions des leur.