onseigneur l'archevesque de Vienne, pour satisfaire à la requeste qu'il
vous a plu
me faire de
vous escrire, et mettre par mémoire ce que
j'ai sçu et connu des faits du
feu roy Louis onziesme, à qui Dieu fasse pardon, notre maistre et bienfaicteur, et prince digne de très-excellente mémoire,
je l'ay fait le plus près de la vérité que
j'ay pu et sçu avoir la souvenance.
Du temps de sa jeunesse ne sçauroye parler, sinon pour ce que
je luy en ay ouÿ parler et dire; mais depuis le temps que
je vins en son service, jusques à l'heure de son respas, où
j'estoye présent, ay fait plus continuelle résidence avec luy, que nul autre de l'estat à quoy
je le servoye, qui pour le moins ay tousjours esté des chambellans, ou occupé en ses grandes affaires. En luy et en tous autres princes, que
j'ay connu ou servy, ay connu du bien et du mal: car ils sont hommes comme nous. A Dieu seul appartient la perfection. Mais, quand en un prince la vertu et bonnes conditions précèdent les vices, il est digne de grand louange: vu que tels personnages sont plus enclins en choses volontaires qu'autres hommes, tant pour la
nourriture et petit chastoy qu'ils ont eu en leur jeunesse, que pour ce que venans en l'âge d'homme, la pluspart des gens taschent à leur complaire, et à leurs complexions et conditions.
Et pour ce que
je ne voudroye point mentir, se pourroit faire qu'en quelque endroit de cet escript se pourroit trouver quelque chose qui du tout ne seroit à sa louange; mais
j'ay espérance que ceux qui liront, considéreront les raisons dessusdites. Et tant osay-je bien dire de luy, à son los, qu'il ne
me semble pas que
j'aye connu nul prince, où il y eust moins de vices qu'en luy, à
regarder le tout. Si ay-je eu autant connoissance des grands princes, et autant de communication avec eux, que nul homme, qui ait esté en France de mon temps, tant de ceux qui ont régné en ce royaume, que en Bretagne, et en ces parties de Flandres, Allemagne, Angleterre, Espagne, Portugal, et Italie, tant seigneurs spirituels que temporels, que de plusieurs autres dont
je n'aye eu la vue, mais connoissance par communication de leurs ambassades, par lettres, et par leurs instructions, par quoy on peut assez avoir d'information de leurs natures et conditions. Toutesfois
je ne prétends en rien, en le louant en cet endroit, diminuer l'honneur et bonne renommée des autres; mais
vous envoye ce dont promptement
m'est souvenu, espérant que
vous le demandez pour le mettre en quelque œuvre, que
vous avez intention de faire en langue latine, dont
vous estes bien usité. Par laquelle œuvre se pourra connoistre la grandeur du
prince dont
vous parleray, et aussi de votre entendement. Et là où
je faudroye,
vous trouverez
monseigneur du Bouchage, et autres, qui mieux
vous en sçauroient parler que
moy, et le coucher en meilleur langage. Mais pour obligation d'honneur, et grandes privautés et bienfaits, sans jamais entre-rompre, jusques à la mort, que l'un ou l'autre n'y fust, nul n'en devroit avoir meilleure souvenance que
moy: et aussi pour les pertes et douleurs que
j'ay reçues depuis son trespas; qui est bien pour faire réduire en ma mémoire les graces, que
j'ay reçues de luy; combien que c'est chose accoutumée, qu'après le décès de si grands et puissans princes, les mutations sont grandes, et y ont les uns pertes, et les autres gain; car les biens et les honneurs ne se
départent point à l'appétit de ceux qui les demandent.
Et pour
vous informer du temps, dont ay eu connoissance dudit
seigneur, dont faites demande,
m'est force de commencer avant le temps que
je vins à son service; et puis par ordre
je continueray mon propos, jusques à l'heure que
je devins son serviteur, et continueray jusques à son trespas.