Au bout de la langue...

Diffusible ?

Au cours de la nouvelle émission Projet X de la R.T.B.F., des journalistes se sont amusés à interroger les gens : " Quelque chose que l'on peut diffuser, on dit que c'est… ". La réponse était majoritairement " diffusable ". L'usage contre le dictionnaire ?
Henry Landroit

Diffusable est en effet préféré par les locuteurs francophones à diffusible. Sur l'internet, on trouve au moins 15 fois plus de Diffusable que de diffusible. Certes, les moteurs de recherche ne font pas encore la loi, ils répertorient seulement les mots. Il faut donc aussi s'en méfier. Un exemple : l'orthographe acceuil est cité environ 225.000 fois sur Google en lieu et place d'accueil. Ce dernier est pourtant encore et toujours le bon! Le moteur de recherche n'a fait que constater que ce mot sur lequel on attire notre attention depuis le débit de notre apprentissage orthographique n'est pas encore intégré par tous!
Donc l'usage préfère diffusable tandis que les dictionnaires (celui de l'Académie et le Robert) proposent diffusible. Rendons justice à Larousse qui ne signale que diffusable et à Hachette qui résout le problème en citant les deux !
Donc on peut dire diffusible et diffusable?
Ben oui. Gageons que quelqu'un (ce ne sera pas moi, je le promets) glosera un jour en découvrant une nuance entre les deux…
Passible n'est pas passable en effet. Mais ici, il s'agit d'un hasard: les deux mots n'ont pas la même étymologie (le premier vient de " souffrir " en latin, le second de " passer ").

INDEX

Liens de bas de page